精華區beta Gossiping 關於我們 聯絡資訊
洪蘭至今不出來認錯,或許是因為高傲,但我覺得恐怕心虛的成分多一點。 從七月初開火至今,我們分別發現許多很難理解的翻譯錯誤, 不少是很基礎程度的英文問題,洪蘭的英語水準誠如對岸的尹力先生 所謂「很低劣」。為什麼這種可笑的程度,卻能打混至今, 而且混得幾乎要隻手遮天了呢?「天生愛學樣」得到吳大猷科普翻譯獎的過程, 讓我明白那隻遮天之手與其說是洪蘭,不如說是曾志朗。 我壓抑不住好奇,花了點時間去追查他們的合作關係, 發現原來洪蘭在 UC, Riverside 心理系念博士時, 曾志朗居然是該系的老師,這可解了我和不少人的迷惑─── 為啥法律畢業的洪蘭,跑去美國轉念神經科學。 我覺得這有些匪夷所思,但有沒違背學術倫理呢? 我跑去UCR官方的Facebook上發問: https://www.facebook.com/UCRiverside/posts/ 10151937660063086?comment_id=30864099&offset=0&total_comments=1 9月23日 13:08 I am doing some background check on a scholar at our local college who studied at UCR in the late 1970s. I've found something that puzzles me. While she studied at UCR as a PhD student, her husband was a faculty member in her department. Is that considered ethical at UCR? Please shed some light. Thanks. University of California, Riverside 的回答: Thanks for asking. While we can't speak definitively of the policies from 35 or so years ago, we can tell you that as of now the rules regarding a Ph.D. candidate's dissertation committee includes the following passage: "To avoid conflicts of interest or the appearance of a conflict of interest, when domestic partners or spouses are a majority of the faculty overseeing a dissertation, another faculty member will be added to that committee." You can find more information on the subject here: http://graduate.ucr.edu/doctoral.html. Thus, a graduate student might be in the same department or program as his or her spouse (though that is very unusual and while not strictly against the rules is discouraged); however, a spouse can never be the sole director of research or the dissertation. 簡單說:UCR認為曾、洪的狀況很不尋常,而且極不鼓勵,卻不算違規; UCR只規定配偶不可以擔任他/她的唯一指導教授。 於是,我去查洪蘭的博士論文。很奇怪的事情,按理說博士論文是 學者進學界的最重要入場券之一,任何的履歷上都會列出博士論文, 但在洪蘭的履歷上,居然看不出她的論文題目,而國內幾個資料庫也 查不到,連UCR圖書館目錄也查不到。還好UCR圖書館有個 on-line chat service,有專人在線上立刻回覆問題,終於在加大的 論文資料庫裡查出她的論文題目:"A Chronometric Study of Sentence Processing in Deaf Children" 以及dissertation committee, 還好,曾並不是三位教授之一。謝謝老天! 然而,當我用論文題目去google時,發現這篇博士論文後來發表, 有個共同作者:Ovid J.L. Tzeng http://www.sciencedirect.com/science/article/pii/0010028581900219 可見曾志朗出力甚多。 繼續挖下去,發現不但這篇論文,幾乎所有洪蘭發表過的英文論文, 都有co-author: Ovid J.L. Tzeng http://www.ym.edu.tw/pnl/C28.doc 我相信曾志朗是有本事的,畢竟中研院的院士資格不是簡單能混到的; 多年共同發表論文的洪蘭卻沒能獲得院士的冠冕,學界對她的貢獻與 水準高下如何看待,恐怕不需多言了。 曾志朗不但和她共同發表論文,還為她翻爛的幾十本書寫引介、推薦, 甚至還替她弄了吳大猷科普獎,若沒有曾志朗的護持,洪蘭會是什麼? 幾年前鬧得很大的臺大醫科吃雞腿事件,洪蘭一副義正辭嚴, 似乎這個龍頭科系已經沈淪到萬劫不復的境地; 但說穿了:忙翻天的醫科生吃雞腿,和學術表現有了不得的關係嗎? 她只能拿著道德的大旗,對後生小輩的態度指指點點,對於學術內涵, 她有本事說上一句話嗎?不過就是「色厲內荏」罷了。 翻譯的問題鬧得那麼大,她沒本事收拾,唯有瞎裝聾,因為真的要出來 收拾,恐怕更自暴其短了。 ※ 引述《huanglove (SAM)》之銘言: : 標題: Re: [分享] 從洪蘭的誤譯學英文(三) : 時間: Sat Oct 5 22:16:10 2013 : : 先前本來很看不過洪蘭這種不處理、擺爛又死不認錯的高傲姿態 : : 但是現在每隔一段時間可以看到譯人譯事的文 : : 我反倒不急不氣了 : : 覺得還不錯...有點看連載小說的感覺...還會開始期待下一篇文章 : : 而且我覺得如果洪蘭一開始乾脆的處理或道歉 : : 或許事件一下子 就會過了.... : : 但她這樣拖其實最傷的其實是她自己..別說專業的形象 : : 就是現在她在一般人心目中的形象是越來越差而不自知.... : : 我不覺得她這樣逃避,有甚麼高明之處... : : 其實反而讓越來越多人對她的印象,越來越停留在翻譯爛又態度差的記憶上.... : : 因為話題一直重複出現..大家對這個點也寄得越來越深.... : : 可惜我不是她..不然我一定快快出面處理..看是要道歉、或讓賢給別人重譯... : : 但她都不是..就是一直這樣擺爛.... : : 現在我也希望她就這樣繼續擺爛下去...反正丟臉的是她 : : -- : ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) : ◆ From: 115.165.234.62 : 推 ooip:感覺她是個內心軟弱的人...逃避是解決不了問題的 10/06 00:15 : 推 Redsofa:也有可能她不覺得有錯誤,就像遠見天下好像也不覺得有錯誤 10/06 00:59 : 推 almondchoco:推樓上 編輯怎麼可能一一去對照原文有沒有誤譯 10/06 03:35 編輯若不能一一查對,至少要去查對。洪蘭的案例,其實只要花點心思, 查對個2、3頁,就會知道她完全不行,應該退稿的。 -- There are a lot of things we don't want to know about the people we love. --- Chuck Palahniuk -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 210.64.163.254 ※ 編輯: decorum 來自: 210.64.163.254 (10/06 12:04)
her0418:推 10/06 13:41
axbycz:好用心 推~ 10/06 14:36
dreamfire:好用心 推 10/06 15:53
turtleknight:法律畢業為何不能讀神經科學,我是覺得你有點太過了 10/06 16:48
turtleknight:建議就事論事討論翻譯的問題就好 10/06 16:50
shihchenhung:原po沒有說法律畢業不能轉念神經科學阿 10/06 16:53
shihchenhung:他只是好奇,然後寄信詢問,得到的答案也是不鼓勵阿 10/06 16:55
turtleknight:不鼓勵的是夫妻有師生關係,而不是跨領域喔 10/06 16:58
scimonster:樓上的中文閱讀能力要加強...... 10/06 17:42
cucusho:紅蘭是高級外省人好不好..會道歉才有鬼 10/06 17:45
cucusho:台灣人自己要買單的..跟689是差不多的現象啦 10/06 17:46
cucusho:殖民者後代能力差也是趴裡趴李的..未看先羨慕 10/06 17:47
Tiunn: 10/06 17:52
Tiunn:轉錄至看板 Education 10/06 17:52 Tiunn:轉錄至看板 PhD 10/06 17:52
cucusho:看書要長進呀,還心虛勒,沒聽過什麼叫"階級"呀.. 10/06 17:52
cucusho:你在他"之下"阿,高級人為何要對低級人心虛?夯不啷噹 10/06 17:53
cucusho:她不管翻譯、罵小孩,哪件是求來的?傻傻的.. 10/06 17:59
huanglove:轉錄至看板 Gossiping 10/06 18:30
applewarm:推 10/06 18:43
fishchan:今天在書局有看到洪蘭出的兩本新書 是介紹一些書單給小朋 10/06 19:22
fishchan:友看得 裡面也有介紹快思慢想這本胡亂翻譯的書 10/06 19:23
turtleknight:呵呵,蘭黒要開始人身攻擊了 10/06 19:51
tcssh611503: 10/06 22:08
rkbey:妻跨領域過去後,和夫有師生關係,加上目前翻譯問題,難免 10/06 22:10
rkbey:讓人揣測 10/06 22:10
Redsofa:就算有諾貝爾桂冠加持的大師,他寫的書我們也不必照單全收 10/06 22:25
Redsofa:閱讀本來就不是一項洗腦工程,胡說八道亂寫被批是應該的 10/06 22:26
Redsofa:但是不需要扯這麼廣吧,例如愛因斯坦怎麼對老婆也要算嗎 10/06 22:28
Redsofa:上課吃雞腿這事,就算我這枚愛講大道理的無名小卒也不認同 10/06 22:30
Redsofa:只是,是否媒體報導太過,真實情況又如何,就閱報人自己斟酌 10/06 22:30
baozi:也不算扯太廣 畢竟翻譯這種事需要一些專業程度 而紅藍翻成這 10/06 22:47
baozi:樣難免被拿來檢視他的學術歷程 到底是甚麼樣的經歷可以亂翻 10/06 22:47
baozi:到這程度還不會感到羞愧? 因此檢視他的相關學經歷會太過嗎? 10/06 22:48
baozi:就好像諾貝爾獎得主如果也這樣胡亂搞 一樣會被檢視他何來本 10/06 22:52
baozi:是拿諾貝爾獎不是嗎?如果有讓人質疑的點被拿來談論也是正常 10/06 22:53
baozi:事 10/06 22:53
baozi:檢視紅藍學經歷 是相關領域或至少不會偏離翻譯問題太遠 10/06 22:54
baozi:愛因斯坦打老婆就明顯跟他學術成就扯不上了吧 除非他把他跟 10/06 22:55
baozi:老婆的恩愛情史寫進相對論 那就另當別論 10/06 22:56
快思慢想 封面上的廣告:認知科學權威洪蘭教授「六親不認、 迫不及待想把它譯完,介紹給讀者看」 洪蘭是以認知科學權威對外宣傳,大賣其「不要臉的劣譯」, 所以回過頭來檢視「認知科學權威」招牌的含金量,再自然不過了吧。 ※ 編輯: decorum 來自: 211.74.90.222 (10/07 00:17) decorum:轉錄至看板 medstudent 10/07 00:21
UYC:你的生活只有洪蘭嗎...查人查到這地步...翻不好的又不是只有她 10/07 00:35
cucusho:...洪蘭其實是一個社會現象喔.. 10/07 00:45
Chengheong: 10/07 01:22
nickli00:推推~ 不過真的覺得只是一個社會的縮影XD 10/07 01:38
Redsofa:愛氏沒有打老婆 但有一齣 愛因斯坦及其夫人之相對論歷險記 10/07 01:47
Redsofa:原PO既指證洪蘭翻譯爛,也要批封面廣告 我懂 OK~ 10/07 01:55
Redsofa:(可是 封面廣告,行銷宣傳詞,恐怕不是洪蘭所為啊) 10/07 01:56
zerd:從報導看來,「六親不認」云云,似乎是洪大教授自己講的 = = 10/07 08:09
virdust2003:一般論文發表,不是都會讓教授掛名? 10/07 08:12
fantasy361:推用心 10/07 09:09
huanglove:我覺得有人可以接受爛翻譯..但是有人不願意接受爛翻譯 10/07 09:46
huanglove:並且有能力做出具體行動..這樣我不懂是錯的事嗎??我覺得 10/07 09:47
huanglove:這個文只是使我知道學位的取得與其涵養是沒有畫上等號的 10/07 09:47
huanglove:而正好洪蘭就是這樣的一個例子...我覺得她賺再多錢也贏 10/07 09:48
huanglove:不回社會大眾現在對她的看法..她自己必然也有感受到 10/07 09:49
huanglove:否則不會過去一個這樣高調的人現在變得像過街老鼠一樣 10/07 09:49
huanglove:看到記者就躲..看到提問就閃..學者做到這樣不是很可悲 10/07 09:50
huanglove:完全禁不起考驗...這樣的人有幾人是真的尊重看重她呢? 10/07 09:52
huanglove:總之我非常推寫得極為用心的這篇文 10/07 09:53
IanEnoch:洪的私生活我沒有很有興趣,但是翻譯有偏差是應該道歉 10/07 12:13
schel:覺得洪蘭該為翻譯道歉,但其他其實不太認同,尤其是吃雞腿 10/07 12:56
schel:吃雞腿和學術表現沒關,但和尊不尊重台上的人有關,人品問題 10/07 12:57
schel:更不可以用忙翻了來合理化...... 10/07 12:57
NaoGaTsu:推。 10/07 15:50
Musasi:推 10/07 17:31
baozi:樓樓樓上大概沒搞懂意思,沒人認為吃雞腿是對的更沒合理化 10/07 18:17
baozi:而是洪蘭這廝學究有甚麼資格批評台下吃雞腿的呢? 10/07 18:18
baozi:一個胡亂翻譯誤導讀者的譯者,被大家揪出來後不但不道歉 10/07 18:20
baozi:還鴕鳥心態的在規避問題不肯面對,你說以這種人的道德層次 10/07 18:21
baozi:說惡劣虛偽都不為過吧 那有甚麼資格指責學子呢? 10/07 18:22
baozi:如果老是站在道德的高度恣意批評別人跟整天在討論道德層面 10/07 18:24
baozi:那這人總得先以身作則對吧?那紅藍有以身作則了嗎?很明顯沒有 10/07 18:25
mauricew:而且洪蘭批評的是台大醫學生 10/07 21:01
mauricew:我並不是說台大醫學生不能批評 10/07 21:01
mauricew:而是批評別人之前 總要先拿鏡子照自己一下吧 10/07 21:02
cucusho:蠻多台灣年輕人還是搞不懂高級外省人的涵義... 10/07 21:51
cucusho:才會拿台大醫科出來比... 10/07 21:52
cucusho:eg...北韓的醫生會想跟金正恩比腦袋嗎.. 10/07 21:53
decorum:別把翻譯問題搞成族群問題 模糊了焦點 反而幫助洪蘭脫逃 10/07 22:38
cucusho:我有我的看法,你水準太低是你的事阿,還不準我回? 10/07 23:05
cucusho:停留在族群就知道你程度多低了 10/07 23:05
cucusho:自由意志給你用太浪費..貼過去找罪受,現在又唉唉叫 10/07 23:11
cucusho:識字有什麼用..看書有什麼用 10/07 23:12
piscespeace:推 10/07 23:25
mauricew:推 d大 10/07 23:28
baozi:同意decorum大 10/08 00:05
shihchenhung:有人走錯地方? 10/08 10:07
schel:"但說穿了:忙翻天的醫科生吃雞腿,和學術表現有了不得的關 10/08 10:48
schel:係嗎",我回的是d大說的這句話,先不管那次的後續效應,至少 10/08 10:50
schel:洪蘭在那次是站得住腳,不可以說台大醫科生因為忙翻,上課吃 10/08 10:51
schel:雞腿也不會影響到學術研究,當然你可以說洪蘭自己半斤八兩沒 10/08 10:52
schel:做到本分所以他自打嘴吧,但是d大說的那句話是不一樣的東西 10/08 10:53
nixing:紅藍的書我買了不下十本...然後我想知名透視記憶一書的錯 10/08 11:54
nixing:誤不曉得有多少...會跟語言本能還是快思慢想一樣慘嗎.. 10/08 11:54
nixing:紅藍為啥這麼愛翻這些大作勒..唉... 10/08 11:55
nixing: 道 10/08 11:55
tinmar:洪蘭印象:妻以夫為貴+半瓶醋 10/08 12:48
tinmar:實在不知洪蘭為何能變成文化名人 10/08 12:49
tinmar:感覺上她的言行 頗有文化暴發戶之嫌 10/08 12:51
tinmar:以致浮出公共檯面後 不堪深究 難登大雅之堂 10/08 12:53
cucusho:一群缺乏主體性的人,自己跑去當猴子,又怪人家給你花生米 10/08 15:55
cucusho:自己都不理了,還幫她挑錯,然後預設對方會「心虛」 10/08 15:56
cucusho:實在有夠反智.. 10/08 15:56
cucusho:目的是要學英文嗎?練翻譯嗎?先啟蒙再來討論公眾議題吧 10/08 15:58
cucusho:要嘛好好寫一篇文章,投稿到蘋果看看,就知道水平在哪了 10/08 15:59
shihchenhung:樓上贏了,台灣靠你了,地球靠你了,全宇宙都靠你了 10/08 21:01
a4891257:推 10/08 22:04
UYC:推cucu 我也覺得她只會躲在銀幕後自說自話 有時間在這裡罵 10/08 23:11
UYC:洪蘭 到處轉貼 臆測她的心態 卻沒膽好好寫篇文章投稿 唉... 10/08 23:12
crow0801:真缺乏主體性就不會反抗質疑學術霸權了 只會照單全收 10/09 03:36
crow0801:賣弄詞彙(主體性/反智/啟蒙)前 你真的懂這些詞嗎? 10/09 03:37
velvetavt:要求別人出來當烈士是不道德的。每個人有每個人的限度, 10/09 05:38
velvetavt:對,你可以說我們不夠有勇氣,但至少我們都在盡自己所能 10/09 05:39
velvetavt:發聲。說人家"只會躲在螢幕後"云云,若人家站出來出了什 10/09 05:41
velvetavt:麼事,你要負責嗎? 你怎麼不批洪蘭都不站出來說清楚?! 10/09 05:42
velvetavt:就我個人而言,我能做的我都做了,我並不以之為恥。 10/09 05:44
velvetavt:以上是我個人對此事至目前為止的感想。 10/09 05:45
decorum:別人要怎麼打仗,我沒意見,我也不怕洪蘭告我,但目前我不 10/09 06:55
decorum:想曝光,造成我的老師和學校的困擾,我可不相信方丈有氣度 10/09 06:55
decorum:如此而已 10/09 06:56
mauricew:最根本的問題 還是出在洪蘭翻譯錯誤多 10/09 07:15
tinmar:批評者遇到的萬能質疑就是指向批評者自己 10/09 09:48
tinmar:例如電影版 網友若批評某部電影 10/09 09:49
tinmar:常會遭到反批"不喜歡就別看"或"你拍得出來嗎"等等 10/09 09:50
tinmar:又或音樂 若批評某歌手或歌曲 歌迷粉絲會扣批評者hter帽子 10/09 09:52
tinmar: hater 10/09 09:54
tinmar:對批評者最有力的反擊 應指向批評的內容 而非批評者本身 10/09 09:56
tinmar:對事不對人 永遠是最好的方法 10/09 09:57
tinmar:主流媒體裝嚨做啞 漠視洪蘭翻譯醜聞 10/09 09:58
tinmar:原po追蹤此事 只是善盡公民(或公民記者)責任 10/09 09:59
lindalo:她會不會是把書拆開丟給學生當翻譯作業? 10/09 11:30
VEcho:OOOPS! 10/10 01:25
theword:推 10/10 18:53
huanglove:我也一定要推 10/10 22:24
fantasy361:某C走錯棚了喔 10/12 12:22
Lenore:某位現在是考選部部長的老師上課時說吃東西沒關係,不要吃泡 10/13 18:46
Lenore:麵或手扒雞之類的影響全班的就好..XD 10/13 18:46
besttseb:推 10/18 01:03
rodriguez13:不推不行了 10/23 21:29
chinafuck56:看不懂某c在演哪齣 10/31 13:51