推 Athens:讚 09/16 15:17
推 btfy:謝謝。要把洪那麼不通順的中文再翻成英文,真是辛苦你了。 09/16 15:26
推 hitsukix:真的XD 09/16 15:34
推 tysh710320:行動給推~ 09/16 15:38
→ eineTasse:推! 09/16 15:57
推 tivi:推 09/16 16:41
推 fantasy361:推 09/16 17:03
推 colarain:推~ 麻煩你了~ 等消息 09/16 17:37
推 velvetavt:謝謝你!辛苦了! 09/16 18:04
→ decorum:要把洪蘭的中文翻成英文,確實不容易,好大的折磨 09/16 18:05
推 skywatcher:推! 09/16 19:10
推 rabbitball19:推!辛苦了! 09/16 19:57
推 applewarm:推! 09/16 20:22
推 plmplm:謝謝! 這麼有意義的事記者怎麼還不來抄 09/16 20:43
推 ally929:推!感謝您的用心 09/16 20:52
推 nickway:推!!!!!!!!!!!!!!!! 09/16 20:52
推 kantirious:推 09/16 21:03
推 madnutv:真感謝原PO如此熱心 好希望能有新譯本 可惜了一本好書 09/16 21:13
推 hoho8:希望重新譯本 +1 09/16 21:14
推 dennis10a:THX~~~ 09/16 21:28
推 xennys:感謝推!!! 09/16 21:39
推 her0418:感謝推 09/16 21:41
推 baozi:辛苦了 推 09/16 21:52
推 checkmater:推 09/16 22:20
推 stahyades63:推! 09/16 22:25
推 swimbert:做得好! 09/16 22:34
推 swimbert:剛才去中國亞馬遜,他們也是把簡體譯板罵翻了,但有人說 09/16 22:38
→ swimbert:台灣的譯本品質很好,因為是洪蘭大教授譯的。想買台灣版 09/16 22:38
→ swimbert:來看。看來不知道洪蘭譯書譯成什麼德行的人還很多啊 09/16 22:40
→ hacedor:大陸不清楚台灣狀況也蠻正常的罷XD 09/16 22:43
推 greco0616: 09/16 23:01
推 Alcala:感謝用心 09/16 23:23
推 wzch:感謝你的付出! 09/16 23:28
→ wzch:光看洪蘭譯本要改寫成通順的中文都很難了...一堆看不懂 09/16 23:31
推 likeshit:太棒了~ 09/16 23:49
推 leopastiom:推 09/16 23:59
→ UYC:原作者已在美國時間早上六點多收到我的信了 大家就等他回信囉! 09/17 00:25
推 weirdgrape:哈哈哈 09/17 00:39
推 Milkomeda:讚!! 09/17 08:04
推 aoxalis:真有心!thanks! 09/17 08:31
推 omi0210:推有心!!!! 09/17 09:34
推 splash0832:推! 09/17 10:08
推 tinalai:推用心!! 09/17 10:40
推 Yoda:讚讚讚!! 09/17 10:44
推 buiroku:推!謝謝您~ 09/17 11:09
推 fasthall:推推 09/17 11:39
→ acbwanatha:推。有心。 09/17 12:55
推 remprogress:謝謝原PO 09/17 13:37
推 NmoG:推 辛苦了! 09/17 14:05
推 lsctime:推原PO,謝謝! 09/17 15:30
推 dan800512:推 不如原PO來翻譯! 09/17 15:35
推 koicocoro:推 09/17 18:03
推 headcase:太強了XD 09/17 20:43
推 elphie:推 好用心 09/18 01:32