推 rkbey:阿拉丁阿拉丁 09/29 17:48
※ huanglove:轉錄至看板 Gossiping 09/29 18:42
推 semicoma:洪蘭變行銷手法了LOL 09/29 20:01
→ artyman:自知商品有問題讓人退貨 架上還繼續賣 這會不會太厚黑? 09/30 13:39
推 sanshin:推XD 09/30 23:27
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: huanglove (SAM) 看板: book
標題: Re: [新聞] 錯太多 民眾今持洪蘭譯作可享65折購書
時間: Sun Sep 29 22:18:19 2013
我自己在想
看洪蘭過去處理的一貫作法..不回應..不面對..等風頭過去又是一條活龍的方式
加上這兩天又有很大的新聞蓋過
我想對於錯誤譯書不處理的態度..大概真的沒能能做甚麼了吧...應該沒輒了
台灣的讀者大概是無能為力的了..面對這種人..只能消極抵制她的作品了
大概別想期待她有所改變,或拿出誠意面對和解決過去的錯誤吧
※ 引述《fspmlp (戰鬥吧,這是我們的世界)》之銘言:
: 錯太多 民眾今持洪蘭譯作可享65折購書
: 2013年09月29日17:13
: 【劉嘉韻/台北報導】中央大學認知神經科學研究所長洪蘭,其翻譯的暢銷書《快思慢想
: 》因翻譯錯誤太多,誠品及出版商天下文化同意退書。北市二手書店公共冊所今起將舉辦
: 活動,民眾攜帶任何1本洪蘭的譯作,就能以65折選購店內二手書籍;今晚也將舉辦小型
: 座談會,邀請作家兼政治工作者丁允恭等人到場座談。
: 丁於今年7月在網路發表《超譯洪蘭》一文,kuso洪蘭譯作的錯誤,文中並指「譬如一直
: 看見『洪蘭洪蘭』,是否在語音轉錄的歷程中,會發生音節遺漏的現象,而轉化為『Ho蘭
: Ho蘭』、『虎蘭虎蘭』,甚至是『王蘭王蘭』」。
: 公共冊所負責人楊緬因表示,今晚小型座談會由丁允恭主講,kuso如何「超譯」文章,並
: 以輕鬆方式與聽眾閒聊;而洪蘭譯作換購店內書籍活動也從今天起舉行,「目前還沒想到
: 如何處理洪蘭的書籍」。
: http://www.appledaily.com.tw/realtimenews/article/life/20130929/266505
: 丁允恭 - 超譯洪蘭
: http://www.thinkingtaiwan.com/articles/view/1013
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 115.165.231.104
→ motnahp:最討厭的是又端著某種道德高度 擺出青年導師的姿態 09/29 22:25
→ huanglove:除非是頭版頭條的新聞版面..否則要洪蘭面對.是不可能的 09/29 22:28
推 velvetavt:不要氣餒,也不要怪自己,你已經為這件努力很多了,放寬 09/29 22:31
→ velvetavt:心吧,不要讓自己的情緒被洪蘭這種人左右。 09/29 22:31
→ velvetavt:你已經為這件事努力很多了(我上面漏字了) 09/29 22:33
→ semicoma:要往她的上層去動作 在這件事情上是作者或其經紀人 09/29 22:47
→ semicoma:至少我相信這幾位作者還願意愛惜羽毛 09/29 22:48
推 Redsofa:請恕我說句 為何要期待洪蘭有所改變啊? 我們又不是她父母 09/29 23:17
→ Redsofa:根本問題在出版社,那些編輯在胡搞什麼... 09/29 23:18
推 dribron:因為要讓像出版社這樣唯利是圖的人改變太難了 09/29 23:46
→ dribron:洪蘭至少身為一個知名學者,有義務面對社會與自己 09/29 23:47
→ dribron:一開始我是這麼想拉,不過後來...... 09/29 23:47
推 Redsofa:"唯利是圖"是說有利可圖,所以問題在買單的消費者?? 09/30 00:47
推 SinPerson:都讓出版社跟書商受到損失了,日後她再譯書,出版社跟 09/30 02:15
→ SinPerson:書商都會注意吧? 09/30 02:16
→ in09:推 dribron, 根本問題在出版社 +1 09/30 05:27
→ brighton16:出版社也跟著裝死,避避風頭後繼續出 09/30 11:34
→ artyman:自知商品有問題讓人退貨 架上還繼續賣 這是哪招? 09/30 13:41
→ artyman:是故意想讓不知情的人買下有問題的商品?賺退貨價差? 09/30 13:43
推 sabrina2597:之前有版友寫信給作者,作者還說出版這麼久根本沒聽過 09/30 16:31
→ sabrina2597:中譯本的抱怨,或許作者看到她的譯作這麼多以為她是這 09/30 16:31
→ sabrina2597:類的好手還很放心呢!讓原作者知道實情相信會有幫助~ 09/30 16:31
推 velvetavt:社會大眾需要證據,不然不是不知道洪譯是劣譯,就是不相 09/30 18:29
→ velvetavt:信洪譯會是劣譯。所以應該要廣發勘誤表才是。 09/30 18:31
推 Ivie:已經在抵制天下文化了。上星期買了三千多的書全跳過天下文化 10/03 10:03