精華區beta Gossiping 關於我們 聯絡資訊
※ [本文轉錄自 media-chaos 看板] 作者: biotite (山水寄情) 看板: media-chaos 標題: Re: 成語都不成語了?? 時間: Mon Jan 22 14:43:59 2007 有沒有人真的去查阿? 難道就被新聞記者牽著鼻子走? 這些詞被放在參考語料中 什麼是參考語料呢 http://140.111.34.46/chengyu/mandarin/fulu/subject/movie/index.htm 「電影及小說類」收集了一些從電影片名或小說篇名所延伸出的語料。 小說部分包括了童話。解說的體例先介紹電影或小說原出處,簡述內容 大要,再舉例說明現代用法。 http://140.111.34.46/chengyu/mandarin/fulu/subject/movie/down2.htm 第一個例子是七年之癢... 最後一個是羅生門 〔七年之癢〕 有名的好萊塢電影。片名原名為The Seven Year Itch。由湯姆伊威爾 、瑪麗蓮夢露主演。內容描述一位男人結婚七年後,太太攜子外出渡假 ,先生另結新歡。後來借此片名來形容丈夫有非分之想。如:「王先生 最近都很晚回家,該不會是患了七年之癢吧?」 我想這些詞的收錄,應該是正面而非負面的吧? 記者怎麼不寫這些是放在附錄中的引伸辭意說明? 故意要講成「專題成語」 是唯恐天下不亂? 故意要抹黑編寫者的成果? 故意形塑教育部為弱智形象? 等一下查查看,看是不是只有薛荷玉唯恐天下不亂..... 教育部的主事者也沒什麼堅持,一副從善如流的樣子 這樣就要把聯結拿掉....... 政治考量太多了吧? ※ 引述《waynedd (加西莫多)》之銘言: : 「三隻小豬」變成語? 教部惹爭議 : 聯合新聞網 更新日期:2007/01/22 06:50 記者:記者薛荷玉/台北報導 : 學生用「三隻小豬」、「楚門的世界」、「母雞和金蛋」來接龍、造句,老 : 師會給分嗎? : 這些童話故事的篇名與電影片名,都被編入教育部網路版「成語典」中,令 : 師生困惑,質疑照這套邏輯,將來說不定連「黃金七秒半」、「國光幫幫忙 : 」都會變成成語。 : 教育部推出網路及光碟版「國語辭典」、「異體字字典」後,再花三年時間 : ,推出收錄五千則成語的「成語典」,但最近有學生發現,竟然連「三隻小 : 豬」、「睡美人」等看起來「不像成語」的語詞,都編入其中「成語典」附 : 錄的「專題成語」。 : 專題成語包括電影及小說成語、佛教成語、道教成語、聖經成語,利用成語 : 檢索系統,即可查到「三隻小豬」,其條目說明:「這是童話故事,出自於 : 安徒生童話集,形容多用心,不偷懶,才能有最堅固的成就。」「睡美人」 : 的例句為:「喂!起床了!妳們以為自己是睡美人呀!」顛覆一般人對成語 : 的認知。 : 金凱瑞主演的電影「楚門的世界」也收進了成語典,指的是:「為描述現代 : 人生活在被刻意安排的環境中,時時毫無隱私的被暴露出來,似傀儡般生活 : 的用語。」 : http://tw.news.yahoo.com/article/url/d/a/070121/2/9mon.html : 教育部成語典網路版連結附錄檢索 將停掉 : 中央社 更新日期:2007/01/21 18:42 (中央社記者翁翠萍台北二十一日電) : 教育部「成語典」附錄收錄「三隻小豬」、「灰姑娘」、「木馬屠城記」等 : 新成語,被電子媒體從仍有爭議的角度做報導,教育部國語會今天表示,附 : 錄新成語詞性與一般傳統成語確實仍有差別,連入主要詞條檢索欄是為檢索 : 方便,既然有爭議,明天將把連結附錄的連網檢索停掉。 : 教育部國語會視察楊永全表示,教育部「成語典」從二00一年開始編纂, : 並陸續有試用版上網,正式網路版收錄成語五千餘條,主要內容包括釋義、 : 典源、典故說明、用法說明、辨識、參考詞語等,於二00五年正式上網, : 至今使用人次已超過一千萬,相當受歡迎。 : 楊永全說,「成語典」的檢索提供中文成語條目查索,也提供英文對應單字 : 檢索與類別檢索等類似自然語言檢索的功能,由於收錄的成語主要是指有典 : 故來源出處、具多層表義功能者,因此,部分電影或童話確實衍生出符合前 : 述內容的成語,也收錄在「成語典」。例如,「殺雞取卵」這句成語來自「 : 伊索寓言」 (http://140.111.34.46/chengyu/pho/fya/fya00334.htm), : 典故來源也算是童話故事,因此被收錄。 : 教育部說,基於一般習見的成語是經過數千年歷史的累積,但語言會隨時間 : 不斷發展與更新,成語也不例外的原則,教育部編輯「成語典」時,將「龜 : 兔賽跑」、「三隻小豬」、「灰姑娘」、「木馬屠城記」、「國王的新衣」 : 、「睡美人」、「七年之癢」等二十六條新成語納入附錄,以廣納語料,提 : 供社會大眾查閱或研究的參考。 : 楊永全說,像出自安徒生童話的「三隻小豬」,寓意要多用心、不偷懶,才 : 能夠堅固的成就一番事情;出自電影「七年之癢」的成語「七年之癢」,寓 : 意感情外遇;是否為成語?還有待時間考驗,教育部成語典一直願意接受各 : 方批評,各界意見將作為未來成語典修訂時參考,目前附錄連到主要詞條的 : 檢索將先停掉。 : http://tw.news.yahoo.com/article/url/d/a/070121/5/9m7h.html : --------------------------------------------------------------------- : 前陣子媒體才學著中國媒體炒作藝人唸錯的新聞,大概是意猶未盡,開始拿 : 教育部編撰的國語辭典來檢驗,當然沒有說國語辭典不能檢驗,但是要檢驗 : 的記者在常常寫錯字,播報新聞也出現過「有邊讀邊,沒邊讀中間」的情況 : ,真能相信他們對於國語辭典編撰的「成語」所做的檢驗嗎? : 從結論看發現,記者的腦袋跟國文教育能力,果然是還不夠擔當此大任,先 : 看對於「成語」二字的解釋,「一種語言中簡短有力的固定詞組,可作為句 : 子的成分。形式不一,以四言為主。一般而言都有出處來源,與引申的比喻 : 義,而非單純使用字面上意思。」(註)所以,這些新加入的成語不知有何不 : 可?就以之前教育部長所解釋的「罄竹難書」來說,古文中最接近的出處是 : 這麼寫的,「罄南山之竹,書罪未窮」,當初寫這句話的古人,他會知道他 : 寫的是「成語」嗎?他會知道他寫的這麼多字,最後會濃縮成「罄竹難書」 : 四字嗎? : 因此,只要符合對於「成語」定義的辭句,將其視為成語不曉得有什麼爭議 : ?沒縮到四個字為一組嗎?這個小時候有背過成語辭典的人就知道,成語本 : 來就不是只有四字;太新了詞句中的隱喻有爭議?就以聯合報說「睡美人」 : 一詞的例句「顛覆一般人對成語的認知」,教育部的這種例句,我在小時候 : 就聽過這樣的用法了,以「睡美人」笑嗔賴床睡覺的小孩,難道要用「日上 : 三竿」才算成語嗎? : 所以,新聞所寫的這個爭議,真的是爭議嗎? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 128.194.79.211 ※ 編輯: biotite 來自: 128.194.79.211 (01/22 14:49)
biotite:不小心蓋到別人的註解,抱歉囉... 01/22 15:04
-- Sincerely, 2003, 2005 日本自助旅行紀錄 http://mstar.myweb.hinet.net/JPtour Wayne Su 2004 台灣東部鐵路旅行 2006 歐亞大陸鐵路縱貫旅行 港 中 蒙 俄 白俄 波蘭 德 瑞 法 義 英 http://www.pixnet.net/mstar http://blog.pixnet.net/mstar next will be...? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.229.29.10
tzer86:推一下~ 01/22 17:01
pase139:轉錄至看板 share 01/22 17:07
supertako:記者的程度也沒有比較好去哪吧xd 01/22 17:09
milkdragon:推!! 01/22 17:16
carto:推!!!別再相信沒有根據的傳言了,尤其當這傳言是記者說的 01/22 17:33
maxmaster:此人是強者,鐵道自助旅 01/22 17:39
bordergogo:結果記者造謠一堆人跟著幫腔 好笑 01/22 17:42
issac:推一下 01/22 17:45
smallgoose:推一下 記者@_@ 01/22 17:52
deardale:推文章 再推記者下山~ 01/22 17:52
coollonger:一堆人純粹是看杜正勝不爽而亂批的吧 ~"~ 01/22 17:59
coollonger:就跟警察改名一樣 ~"~ 01/22 17:59
Seraphy:幫推 01/22 18:08
wholmes:ㄟ 可是我有查到三隻小豬在成語裡耶 01/22 18:09
samonella:原來是這樣子, 記者特定意圖抹黑?? 01/22 18:08
wholmes:推文的人有真的去教育部網站用過他的線上查詢嗎 01/22 18:11
wholmes:原PO才真是在誤導 明明你去成語檢索打 三隻小豬 01/22 18:15
ttk620:原來三隻小豬可以這樣用.....囧 01/22 18:16
wholmes:就跳出找到一則相關成語 三隻小豬 01/22 18:16
ttk620:"我們要記取三隻小豬的教訓...." 這誰知道啊"= = 01/22 18:17
wholmes:最好你三隻小豬是成語 01/22 18:17
ttk620:太冷門了啦 01/22 18:17
deardale:w兄怎麼忽略了三隻小豬後面那個(附)? 01/22 18:17
mstar: w 板友有沒有發現查到的東西後面有標註「(附)」? 01/22 18:17
deardale:新聞中對"參考語料"隻字不提 根本就是其心可議 01/22 18:19
mstar:最好以後都別用「七年之癢」「羅生門」「披羊皮的狼」等語 01/22 18:21
wholmes:打一日三秋也有個附字 入木三分也有個附字 01/22 18:20
wholmes:三人成虎也有個附字 所以這個附祇是附帶說明而已 01/22 18:23
Tatze:三隻小豬放在附錄那邊喔 囧" 01/22 18:20
wholmes:你說他沒把那些莫名其妙的當作成語?要辯護也不是這樣吧 01/22 18:24
deardale:w大一直沒看到"參考語料喔 三隻小豬是被歸在"參考語料"喔 01/22 18:25
Tatze:http://0rz.tw/792mg 看這網址吧,三隻小豬是放在這邊 01/22 18:26
mstar:你是沒看到「三人成虎」「一日三秋」都有兩個結果嗎? 01/22 18:27
wholmes:就跟你說我直接成語檢索找得到阿 01/22 18:27
mstar:一個有「(附)」一個沒有,你只講說人家有「(附)」是想誤導嗎 01/22 18:28
wholmes:如果僅是參考語料何以放在成語檢索中? 01/22 18:28
deardale:喔 好吧 那我挺一下w 應該把"成語檢索"改成"全文檢索" 01/22 18:29
mstar:因為這樣: http://0rz.tw/772lS 01/22 18:29
dakook:教育部線上辭典也錯誤很多,今天才寄了「麒麟」的解釋過去.. 01/22 18:29
wholmes:如果不把它當成語那幹嘛放在成語檢索裡 01/22 18:29
wholmes:喔 那上一篇的推文內容也是很合理的 01/22 18:31
wholmes:本表收錄正文所載典源之外,另可參考的文獻資料。 01/22 18:32
antiright:二、專題成語 > 1. 電影及小說成語 .....所以還是把三隻 01/22 18:32
antiright:小豬當做成語.............是這樣嗎?? 01/22 18:33
midstrong:對啊,http://tinyurl.com/ypuwbd 專題成語,編輯者認為 01/22 18:38
midstrong:是成語的一類,這一類叫做專題 01/22 18:38
Happyboy101:杜老爺學識淵博 三隻小豬當成語也很合理阿 01/22 18:39
antiright:那如果是這樣的話 記者也沒報錯啊 01/22 18:40
allenmu:他的學識確實是很淵博阿xD 01/22 18:43
w0:三人成虎也是成語 他後面也有附 意思是他不適宜作為成與嗎? 01/22 19:04
w0:語 01/22 19:04
mstar:樓上有沒有注意到搜尋到的有兩個結果? 跟 w 一樣 01/22 19:05
mstar:再看看這裏 http://0rz.tw/772lS 懂了嗎? 01/22 19:08
vincentlan:推!!!!!!!!!!!!!!!!!!! 01/22 19:10
lane:成語的標準誰定的.... 01/22 19:11
midstrong:要轉也應該把全部的東西轉過來,記者就是寫附錄裡的專題 01/22 19:19
midstrong:成語,專題成語難道不是成語? 01/22 19:20
Seraphy:現代文學創作不會用到七年之癢這些名詞嗎? 語言是活的 01/22 19:43
desolate:我只想知道...「三隻小豬」等類的名詞真的是成語嗎=.= 01/22 19:46
Seraphy:會隨著人的使用而擴大這是正常現象 縮小才值得擔憂 01/22 19:46
Seraphy:有些人認為只有能在文言中找到出典的才算成語 實在狹隘 01/22 19:47
Seraphy:更何況只是放在附錄裡 01/22 19:48
Seraphy:三隻小豬有故事 有意義 不是像那個受訪老師說的七張桌子之 01/22 19:49
Seraphy:流呀 不過有人會使用我也很佩服就是了.... 01/22 19:50
cadanny:原PO根本是亂護航 01/22 19:52
sheepxo:成語!成語!大家都用才叫成語呀!有人用三隻小豬當成語嗎? 01/22 20:01
Seraphy:妳有沒有去網頁看過他們的相關語料編輯說明?? 01/22 20:02
Seraphy:本表收錄整理正文時,涉及之語料,其中雖多不宜視為「成語 01/22 20:03
Seraphy:」,但仍具輔助參考價值。 01/22 20:03
Seraphy:有人硬要鑽牛角尖硬要忽略早就存在的解釋以遂其操作目的 01/22 20:04
csnike:泡咖啡 01/22 20:31
wholmes:樓上那就三隻小豬的解釋也不對 有三隻只講一隻 這是狹義 01/22 20:31
Seraphy:應用的是整個故事的涵義 別再故意找碴啦 難看~ 01/22 21:18
Seraphy:你乾脆說為什麼用北風與太陽為什麼不說旅人好了 01/22 21:20
scaredreal:Seraphy 再硬凹阿 北風與太陽 是成語嗎? 01/22 21:32
scaredreal:明明在 "成語檢索" 裡找到的東西 不是成語? 01/22 21:34
scaredreal:就算有 "附" 又怎樣 一然是在"成語檢索"裡面找到的 01/22 21:34
scaredreal:見媒體就反 跟某些記者一樣歪曲事實 這就是妳們的水準 01/22 21:35
Seraphy:妳先把相關語料編輯說明看清楚吧~檢索出來後面有個附字沒 01/22 21:43
Seraphy:看見喔~誰在凹很清楚啊~ 01/22 21:44
wholmes:有個附字又怎樣 有附的一堆 不是成語就別亂放啦 01/22 21:49
wholmes:喔也是啦 成語也是人定的 可以補上5566進去嗎 01/22 21:50
mstar:樓上除了跳針以外還會什麼? 附錄說明都給你了,是看不懂啊 01/22 21:55
Seraphy:編輯說明拜託去看一下~裡面很清楚 01/22 21:56
Seraphy:scaredreal見到跟某個部長相關就反 這就是妳們的水準 01/22 21:57
eilanwang:樓上的亂護航充分表現出某群人的水準XD 01/22 22:58