噓 gluccvidog: 可以說中文嗎11/12 17:03
推 hben: 番號要順便附上啊11/12 17:03
→ apa9394: 講日文是因為你正在看日片嗎11/12 17:03
→ apa9394: 本A11/12 17:03
推 vilovej: 凄い!11/12 17:03
※ 編輯: askaleroux (210.138.208.198), 11/12/2014 17:07:38
推 indium111: 終於出現日文版了11/12 17:03
→ cattgirl: 這三小11/12 17:04
→ KENT5566: 友藏心中的俳句11/12 17:04
推 gg889g8: 友藏是你 XDD11/12 17:04
推 sayuki: 別讓勝不文開心11/12 17:05
→ jet113102: 友藏 是你?11/12 17:05
推 sayuki: 漢字序順並不定一影閱響讀11/12 17:05
推 wigping: 友藏是你( ̄▽ ̄)11/12 17:06
※ 編輯: askaleroux (210.138.208.198), 11/12/2014 17:08:37
推 sugizo0: 不要這樣啊 XD11/12 17:08
※ 編輯: askaleroux (210.138.208.198), 11/12/2014 17:09:38
推 your135: XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD 11/12 17:10
推 evilture: 日文都出來啦~ 11/12 17:11
推 GoodElephant: ..... 11/12 17:11
推 b391702: 推 11/12 17:12
推 orgysolitude: 友藏? 11/12 17:13
推 Cheese27: 可以辦 第一屆八卦 "別讓勝文不開心" 文學創作大賽 11/12 17:14
推 zhaomine801: 幹100分xd 11/12 17:15
推 pig0038: 友藏 是你? 11/12 17:17
推 piloliq: 這太扯了 11/12 17:18
推 daisukiryo: =口=!! 11/12 17:18
推 leo0821: XDDDD 11/12 17:20
推 hirabbitt: 靠北啊XDDDDD 真的可以集結成書了 11/12 17:21
推 kazamishu: 友藏 是你? 11/12 17:22
推 floatfaith: 第一屆別讓勝文不開心詩文比賽~XDD 11/12 17:22
→ floatfaith: 連日文都出來了XD 11/12 17:22
推 yfefey: XDDDDDDDDDDDD 日文 11/12 17:23
推 alice13733: 膝蓋好痛 11/12 17:23
推 beasked8096: 太神拉~~~y 11/12 17:23
→ jack19931993: 幹這沙小 XD 11/12 17:23
推 PePePeace: XD 幹 俳句都出現了 11/12 17:24
推 jack19931993: 這篇要爆啊 推 11/12 17:26
推 fenixray: 11/12 17:28
推 davy012345: 本串第一推就給你了 you win 11/12 17:30
→ etmcie: 應該是 開けられた 喔 11/12 17:30
推 Rebark: 日文都來飛了!XDDDD 11/12 17:31
推 Nicemaker: 我頭磕的快破啦!!! 11/12 17:31
推 lineage1231: 太神啦 XDDDDDDDDD 11/12 17:40
推 sakuragi10: 幹 11/12 17:42
推 killeryuan: 日文XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD 11/12 17:42
推 ceab: 友藏 !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! 11/12 17:43
推 lang227: 11/12 17:47
推 congregate: すげぇ 11/12 17:47
推 sinfe: XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD 11/12 17:49
推 zarono1: 開けられた窓に就好,不用の了....其實錯誤蠻多的 11/12 17:49
ご指摘いただき、ありがとうございます
※ 編輯: askaleroux (122.133.108.159), 11/12/2014 17:51:53
推 cursedsoul: 本串第一推XD 太強了 11/12 17:51
推 f37605: 太神拉 11/12 17:51
推 greedypeople: XD 11/12 17:57
推 piliwu: 推啊 11/12 18:01
→ otld: 靠 連日文都行 PTT真是臥虎藏龍啊 11/12 18:03
推 chiyaki: 11/12 18:13
推 OochunoO: 幹XDDD 11/12 18:21
推 PPPGGG: 好困難XDDDY 11/12 18:26
推 sam90428: 小丸子:爺~~~ 11/12 18:28
推 qpqq: 好屌 11/12 18:30
推 wxyz111: 推,好厲害啊 11/12 18:32
推 windhsu: 太神了 11/12 18:36
推 DickMilk: 完全看不懂還是跪啦!!櫃檯前面跪整天都要變跪檯啦!!客人 11/12 18:37
推 vigho5012: 上手です! 11/12 18:37
→ DickMilk: 都找不到我啦!!!!! 11/12 18:37
推 OoJudyoO: XDDDDD友藏!! 11/12 18:45
推 SHIU0315: .....我的膝蓋好痛 11/12 18:45
推 tongigun: XDDDDDD 11/12 18:47
推 emilian1116: 幹推你這篇XDDDDDD 11/12 18:49
推 bala73: XDDDDDDDDDD 11/12 18:49
推 magicqw: 號強阿 11/12 18:52
推 se2422: 好 11/12 19:04
→ liaon98: 俳句? 11/12 19:12
推 flyintmtc: 強 11/12 19:13
→ childay: 推 11/12 19:22
推 wht810090: XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD 松尾芭蕉或正岡子規 11/12 19:25
→ wht810090: 看到這篇不曉得會有啥米感想XDDDD 11/12 19:26
推 eric2099: 鄉民無極限= = 11/12 19:37
推 faintyfay: 靠腰這文采太神了 11/12 19:38
→ hayato01: 日文板需要你啊 11/12 19:40
推 aborwang: ...... 11/12 19:41
推 d8888: 11/12 19:50
推 sanadaazuki: お上手ですね 11/12 19:53
推 utaka: 這串真是才子才女倍出 11/12 19:57
推 WLR: 友藏,是你? 11/12 20:02
推 greatgatsby: 天啊...... 11/12 20:20