精華區beta Gossiping 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《kyouya (鍵盤改詞小妹)》之銘言: : 1930 霧社事件 : 1931 KANO代表台灣到甲子園打進決賽 : 霧社事件這麼大條,死了這麼多原住民 : 當時的平地人心情是什麼呢? : 有沒有當時台灣民間是什麼氣氛的八卦? 我手頭有本日記剛好非常符合你的問題。 這本日記的主人,是臺灣第一個留日大專生、寫出臺灣第一本社論散文、 寫出臺灣第一本白話字散文、擔任臺灣第一份社論雜誌編輯的臺灣先賢蔡培火http://i.imgur.com/Y62TFSn.jpg 這是他在1930年10月31日寫的日記,用教會羅馬字書寫, 為便於鄉民閱讀,我逐字翻譯為漢字: 10月31日 自25日手術了以後的艱苦,實在是真惡得堪。當咧大艱苦中的28日, 忽然新聞報講霧社的山內人反亂,刣死能高郡守以下日本人兩百外 人,煞風聲講有台灣人供給機關槍有聯絡咧煽動,抑報講已經出軍 隊欲剿滅!唉,我人現現干焦倒咧袂振動。遮的山內人將來的困苦 是我所深知。怹的智識遐爾無,受過幾回的討伐,佮受過壓逼示威 怹的膽是已經破了,閣再怹所蹛是真四散,當局的耳目又遐濟,怎 樣怹這幫會通做到遐隱密、遐和齊?!這款是若對主耶穌的信心講 是絕對排斥,總是若對世間的常情看,是常常所有的。通講是攑刀 的人受著刀刣的報應。處佇這款局勢遐的山內人的指導者會發出彼 款的意氣佮怹佇這个中間所用的苦心,實在予人真通刺激心。今當 面最要緊的事就著擋止討伐毋通激動人心閣較動搖。可惜我的身 體袂自由,幸得黃文漢現時做伙蹛,才託伊四界去疏通,也唸批抑 是文予伊寫,有的寄予拓務省有的寄交新聞社,盡所做會到的做就 。按呢做有啥物效果我毋知,總是照我家己的感覺,上主予我心 真飽滇,予我的病痛加袂記得真濟! (光是這一段翻譯了一小時.....) 從這篇日記我們可以分析出幾件事情: 1.蔡培火對於原住民的稱呼,我認為是非常友善的, 就算是自己 私人的日記裡,也以「山內人」稱呼, 不用當時漢人俗稱的「番仔」。 2.他對於處於文明弱勢的原住民,在日本的嚴密控制下, 能做出這樣的大事感到震驚。 3.雖然「殺人」與蔡培火本身的信仰有衝突, 但他能理解原住民在那樣的壓迫之下起來反抗殺人,是有情理的, 也認為這是日本當局高壓統治的報應。 4.蔡培火對於「指導者」莫那魯道的用意和決心,由衷感到激動。 5.蔡培火認為現在最要緊的就是阻止日本出兵討伐, 他由於剛手術結束無法起身,便託人寫信給當局以及投稿報社, 希望能盡自己的力量作一些事。 因此,台灣人對於霧社事件並非沒有感覺。 霧社事件當時的臺灣人大多是看報紙才知道的, 知道這消息時,也會感覺憤愾、激動、悲憫、佩服, 除了罵日本當局活該報應,也憂心日本出兵造成更多的死傷。 -- 舊書店清代日治書事臺灣黃鳳姿閱讀生童蒙http://ngtsinlam.blogspot.com/ 臺語語言舊版武俠收藏家現代詩集藍墨上游 本土。語文。舊書。文獻。 古龍手抄立石鐵臣詈語書友文青盍興乎書法 最宅的收書人,最多書的鄉民。 神州詩社網拍夏宇備忘錄舊文獻通訊名寫作杜月笙章君穀尺牘昭和町池田敏雄 修補古籍王石鵬石川欽一郎畫冊書影書書評書目民間文學豐子愷丁治磐于右任 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.224.129.148 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1432307907.A.BEB.html
iiooiioou: 認真 等等補推 05/22 23:19
tensinya: 05/22 23:19
angela50831: 好認真...... 05/22 23:19
superhoya: 05/22 23:20
TheRock5566: 日本人為了安撫原住民 放水球賽的 懂? 05/22 23:20
krishuang: 推 05/22 23:20
dw1293: 古書王!! 05/22 23:20
hoopps: 推 05/22 23:20
PunkGrass: 好猛!! 05/22 23:21
crazylarry: 襪靠 05/22 23:21
access7310: 日本 05/22 23:21
HC683150: 推 05/22 23:21
JackTheRippe: 剛在想到底誰挖得出來這種史料...果然是你! 05/22 23:21
Lifter: 推 05/22 23:22
STRO: 認真給推,話說賴和那時也寫了南國悲歌,諷刺這事件 05/22 23:22
dw1293: 藏書界竹野內豐 實在是知識王 05/22 23:22
maverick01: 強 台語文 讚 05/22 23:22
aidao: 辛苦了 05/22 23:22
akila08539: 推 專業 05/22 23:22
a1122334424: 嘖嘖 05/22 23:22
a1122334424: 殖民的本質上還是差別待遇和剝削 OOO比他們做的更狠 05/22 23:23
ccmite: 強 05/22 23:23
gosh5566: 幹這個文獻猛! 05/22 23:23
krishuang: 您怎麼收藏到這些文獻的?超強! 05/22 23:23
信不信由你,蔡培火日記是書販從資源回收場找到,流到舊書店的。
foolfighter: 羅馬文是啥???? 05/22 23:23
西洋傳教士用拼音書寫當地的語言,這種拼音文字叫做羅馬字。 臺灣教會羅馬字在臺灣已經有一百多年歷史, 阿密特的「好膽你就來」MV後面跑的字就是教會羅馬字,又稱「白話字」。 https://youtu.be/eLp0kwWdjqM?t=2m2s
krishuang: 台語的白話字啊 05/22 23:24
liaon98: 這篇要用台語讀對不對 05/22 23:24
是的
foolfighter: 原住民語言羅馬拼音? 05/22 23:24
這篇是臺語。當然原住民語也可以用羅馬拼音書寫。
liaon98: 羅馬字就是白話字 就是用羅馬字寫的台語文 05/22 23:24
jaguars33: 路過 05/22 23:25
krishuang: 台語啦~河洛人寫的日記 05/22 23:25
foolfighter: 怎麼神人這麼多 05/22 23:25
waijr: 教會羅馬字就是教會為了傳教空耳拼音 有各種語言 05/22 23:25
plice: 推,八卦好文 05/22 23:25
liaon98: 白話字作為台語最大宗的文字長達百年啊... 05/22 23:25
deenband: 神人推 05/22 23:25
Carrarese: 台文必推 05/22 23:25
waijr: 河洛話 客家話 原住民各族語言都有 05/22 23:25
sapphirelin: 推 05/22 23:26
slimak: 台灣史教授4 ni 05/22 23:26
billy4305: 專業 我完全看不懂... 05/22 23:26
OoJudyoO: 台語文 好希望台灣後代能學會台語文 05/22 23:26
GodsSon: 推教羅,能看得懂書寫體又是個人筆跡的實在是功力深厚~ 05/22 23:26
pikakami: 書王超強 05/22 23:26
theskyofblue: 日本筆記王 05/22 23:26
krishuang: 我比較喜歡全漢,白話字還要邊唸邊思考哪個詞 05/22 23:26
rinsoukan: 用心推啊 05/22 23:27
blacktruth: 這史料都好珍貴 05/22 23:27
liaon98: 我也比較喜歡全漢 拼音看得好痛苦XD 05/22 23:27
liar2: 猛! 05/22 23:27
a1122334424: 話說 其實經歷過那個年代的 還不少人活著吧 05/22 23:27
whiteboy: 佩服 感謝分享 05/22 23:27
aidao: 維基 白話字 http://goo.gl/wXahEs 05/22 23:27
jauruyu: 好猛 05/22 23:27
stratford: 台文推 05/22 23:27
a1122334424: 有些東西不趕快留下紀錄 就沒機會了 05/22 23:28
PePePeace: 推 05/22 23:28
wjes30325: 讚 05/22 23:28
GodsSon: 全漢字只適合已經會台語的人,真正入門學習還是得倚賴 05/22 23:28
bforest: 強者 05/22 23:28
silver2012: 推 05/22 23:28
dan310546: 臭培火早年心地還是很好的 05/22 23:28
Chopstick2: ...... 05/22 23:28
ronnielo: 推用心 05/22 23:28
QNggInInDer: p u s h 05/22 23:28
waijr: 很多原住民語都歸功教會羅馬字留下紀錄 不然已經沒人會了 05/22 23:29
rainHime: 原文看不懂 05/22 23:29
miaooooooooo: 猛 05/22 23:29
covari: 推! 新竹野新豐! 05/22 23:29
GodsSon: 類似教羅這樣比較完整的拼音系統,才能比較精確的學習 05/22 23:29
HolaDiego: 推 05/22 23:29
kinght0250: 轉成漢字看的很痛苦 05/22 23:29
metawopa: 翻的好 05/22 23:29
Hamao: 會講台語的思考一下還是看得懂吧 05/22 23:29
toshihikone: 竟然看得懂 好厲害 05/22 23:29
Marce: 專業推!謝謝翻譯~ 05/22 23:29
skas521: 推 台灣珍寶... 05/22 23:29
OoJudyoO: 會台語的認真念還是會懂欸 其實 05/22 23:29
aidao: 個人是漢字派 但很佩服並尊敬前人在羅馬字書寫母語上的努力 05/22 23:29
krishuang: 還是要推傳教士幫忙保存各族語言文化 05/22 23:29
liaon98: 全拼音就像一篇文章全注音一樣啊... 05/22 23:30
honey0417: 推 05/22 23:30
joesarira: 05/22 23:30
kis28519: 推 05/22 23:30
AGODFATHER: 蔡培火怎麼能代表台灣人 05/22 23:31
regeirk: 推 05/22 23:31
jyekid: 同意 他怎麼能代表全台人 05/22 23:31
1930年台灣人約4590000人,我手中只有蔡培火日記, 沒本事拿到其他四百多萬人的日記, 歡迎您補充當時其他人的觀點。
wayfree: 專業推 05/22 23:31
krishuang: 不一定啊,閩南語維基樹仔跤那排想好久 XD 05/22 23:31
Chulain: 猛 05/22 23:31
a1122334424: 本來就不能代表 不過如果有大量的各立場的主觀意見 05/22 23:31
plusonezero: 推 05/22 23:31
jyekid: 知識份子跟庶民還是有差別 05/22 23:31
waijr: 蔡培火加入國民黨之前式還可以的知識分子 後來變質了 05/22 23:31
其實他加入國民黨之後也沒做什麼壞事, 不過確實少了日治時代敢與當局對立的衝勁。 蔡培火的生平我有寫一篇比較詳細的: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1427641367.A.997.html
Rocks5566: 看得出來翻譯這個很累 要翻很久… 05/22 23:31
sparking: 05/22 23:32
a1122334424: 應該可以某種程度還原當時情形 05/22 23:32
daae: 還是看羅馬字比較清楚... 05/22 23:32
你是強者!
MrMushroom: puuuush 05/22 23:32
huachi: 應是"從來的困苦",好翻譯,辛苦了! 05/22 23:32
這裡我有斟酌了一下,蔡培火晚年請家人謄抄的版本是「將來」。 因為「從來」和「將來」變調後唸起來一樣,所以我認為是蔡培火拼錯了。 他的日記其實有不少拼錯的字。
Camderela: 推啦 05/22 23:32
krishuang: 推,真的像注音文。不過歐洲語文也是這樣寫也能讀。 05/22 23:32
yien1809: 強 05/22 23:33
NTPUkober: 推 05/22 23:33
SamMark: 聽說另一個角度是原住民殺了日本人的老弱婦孺 05/22 23:33
johochula: 好厲害 05/22 23:33
paula12: 專業@@ 05/22 23:33
chiayu316: 猛欸古書王 05/22 23:33
OmegaWind: 蔡培火是代表知識分子的一個聲音吧 05/22 23:34
q13461346: 推 05/22 23:34
waijr: 可以代表當年受過大專教育的知識份子的看法之一 05/22 23:34
yoyosunmoon: 長知識推 05/22 23:35
OoJudyoO: 就是參考阿 當然不是全部 05/22 23:35
sanhowu: 推 05/22 23:35
d8955905: 推 05/22 23:35
aidao: god大 教羅不只是拼音系統 她本身就是一套文字系統了 台羅 05/22 23:35
aidao: 就是白話字的分支 與白話字相容性良好 05/22 23:35
ionchips: 推!! 05/22 23:35
mina: 好強!! 05/22 23:36
avxo: 推 05/22 23:36
Jaxis: 推~ 05/22 23:36
Doracacazin: 長知識了 05/22 23:36
cychine: 推 05/22 23:36
dafo: 這太厲害了吧 05/22 23:37
liaon98: 拼音算文字系統 那注音符號算嗎 05/22 23:37
a2337548: 所以蔡培火當時痔瘡很嚴重嗎? 05/22 23:37
需要開刀的話,好像挺嚴重的, 不過他後來活了95歲, 所以我讀他日記40幾歲時就常寫這裡痛那裡痛可能活不久了就想笑.....
jessica5230: 推,那個時候蔣渭水也有在報紙的社論提到霧社事件, 05/22 23:37
kktt254: 歷史系? 05/22 23:37
jessica5230: 但這應該只限於高知識份子有在談論,一般不識字的平 05/22 23:37
victoryman: 推 05/22 23:37
abc30918208: 推 05/22 23:37
jessica5230: 民老百姓應該是無感…… 05/22 23:37
aidao: 羅馬字拼寫母語有一個優點 可以保音 把當時發音記錄下來 05/22 23:38
ian90911: 05/22 23:38
dan310546: 羅馬字是有拚音功能的文字 就像你不會說英文是注音文吧 05/22 23:38
mithuang: 哇塞~ 05/22 23:38
aresa: 以前的台灣人感覺沒現在的冷漠 05/22 23:39
Kamelie: 推 05/22 23:39
JudgmentLin: 好猛 05/22 23:39
liaon98: 呃 所以注音也是有拚音功能的文字嗎 若羅馬字算文字的話 05/22 23:39
krishuang: 有的當音標用,有的當文字看待,看該語言用法 05/22 23:39
dream187kimo: 推 05/22 23:40
aidao: 羅馬字也便於推廣給平民 很多老人不識漢文 但學好羅馬字 05/22 23:40
alexshu: 推 05/22 23:40
krishuang: 注音是台灣華語的音標 05/22 23:40
pitalvlu: 以夷制夷 很讓自己沉悶的歷史事件 05/22 23:40
dan310546: 如果是真的當作純拼音的話 就要全部注變音後的音調 05/22 23:40
davild54849: 推 05/22 23:41
fransice7: 太神啦!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! 05/22 23:41
ftyu: 日記有提到寶藏的事嗎?? 05/22 23:41
他的日記原寫本本身就是一座寶藏了。
mithuang: 他剛開完痔瘡手術嗎XD 05/22 23:41
是啊,感覺很痛~
aidao: l大 是 如k兄所說的 05/22 23:41
AbbeyJien: 太強了吧 05/22 23:41
fatmarch: 推推 05/22 23:42
ILOVEWAVE: 猛 05/22 23:42
liaon98: 原來如此 那注音應該也算文字 因為洗澡不拼ㄒ一ˊㄗㄠˇ 05/22 23:42
aidao: 可以把教/台羅理解為與日語假名一樣的東西 事實上 05/22 23:43
yahootony: 建議盡快電子化 不然到時候文獻失蹤 05/22 23:43
aidao: l大 無論國語注音或台語台羅都是標本調 05/22 23:44
aidao: 例如國語「好好」注音都要標為本調3聲 實際則頭字變調2聲 05/22 23:45
dan310546: 像霧社Bu7-sia7 你寫拼音其實是 [bu3 sia7] 05/22 23:45
liaon98: 假名は讀wa好像也沒轉寫成わ 所以假名也是文字對吧 05/22 23:45
johochula: 竟然用臺語念可通 好神奇 05/22 23:46
dan310546: 不然你是認為全世界只有漢文是文字嗎... 05/22 23:46
h321123aa: 太扯拉!! 05/22 23:47
liaon98: 我原本是認為如果它是拿來標記另一個文字 那它就不算 05/22 23:47
wht810090: 05/22 23:47
dan310546: 教羅是獨立使用的 有自己的刊物 報紙 05/22 23:48
※ 編輯: sizumaru (36.224.129.148), 05/22/2015 23:52:15
dan310546: 到國民黨沒收聖經和教會公報時都還是 05/22 23:49
aidao: l大 google「台羅手冊」 您可參考看看 05/22 23:49
vvus: 推 05/22 23:49
bbbyy: 推 這日記太猛了... 05/22 23:49
aidao: d兄 是 用教羅來寫台語的歷史很久 05/22 23:50
liaon98: 我點第一個一進去它就寫拼音方案啊= = 05/22 23:50
aidao: 修正 閩南語 05/22 23:50
dan310546: 恩 從菲律賓就有了 05/22 23:51
aidao: l大 是 對於本調變調的標示法有說明 05/22 23:51
DDAT: 太猛了怒推啊啊啊 05/22 23:51
Howard61313: 以後叫原住民為內地人的話呢 05/22 23:51
versace: 好羨慕喔 這些藏書 05/22 23:52
ppc: 推 05/22 23:52
tcboy: 推 05/22 23:52
Howard61313: 話說,用羅馬字寫的台語文,看起來真像越南文 05/22 23:52
liaon98: 台羅標示我本來就會了... 05/22 23:52
darkestwind: 推~~ 05/22 23:53
HornyDragon: 這個太神了...... 05/22 23:53
yanjune: 推這篇用心以及本字的盡力考究 本科學生讚佩你^^ 05/22 23:54
peter821201: 推 真的很棒 05/22 23:54
peine: cool.....! 05/22 23:54
cloudwolf: 推 05/22 23:55
sarada: 推 05/22 23:55
julie8j8j: 神人推 05/22 23:56
luuva: 台羅算拼音方案 但它的前身白話字是被當正式文字來寫 05/22 23:56
aidao: l大 了解 05/22 23:56
ILOVEWAVE: 幹 這一定要M的阿 05/22 23:56
arsian: 真 歷史文獻 05/22 23:56
mudee: 推 05/22 23:57
linch416: 強!! 05/22 23:57
jerry2312: 為什麼日記不用漢字書寫 ?@@ 05/22 23:57
greco0616: 05/22 23:57
jerry2312: 臺語關係嗎 05/22 23:57
lazyojin: 真心推! 05/22 23:57
dan310546: 恩恩 今年是台語白話字150年紀念 05/22 23:57
krishuang: 他是教友可能也有影響 05/22 23:58
ringo10562: 八卦越來越多這種專業文了!推 05/22 23:58
aidao: lu大 台羅本身也是文字系統 「拼音方案」為名不影響台羅承 05/22 23:59
aidao: 繼白話字文字功能 05/22 23:59
dan310546: 他寫上主不是上帝耶 好神奇 原來那時候就開始用上主了 05/22 23:59
Cold5566: 連這個都有 猛耶 05/22 23:59
MasCat: 推 這種有歷史價值的東西竟然出現在回收場。。。 05/23 00:00
aidao: 事實上 台語使用漢字為主的書寫場合 也能看到羅馬字參與其 05/23 00:00
aidao: 中 05/23 00:00
dan310546: 我還以為和天主教合翻四福音書後長老會才有用上主 05/23 00:00
querencia: 臺灣文學系? 05/23 00:01
honlan: 推! 05/23 00:01
arsian: 他的日記本有出版品嗎? 05/23 00:01
epxvice: 推一個 05/23 00:02
rji4400: 推 05/23 00:02
colmiles: 找不出形容詞讚美原po,只好推了 05/23 00:02
EFPTT: 藏書竹野只能推惹~~~ 05/23 00:03
pat740515: 好猛的文獻! 有想要讓某個博物館典藏嗎? 05/23 00:03
jieen0604: 古書翻譯王 05/23 00:03
congregate: 酷 推一個 05/23 00:03
qooisgood: 推 05/23 00:04
krishuang: 天主教用上主是不是徐光啟就開始? 05/23 00:04