精華區beta Gossiping 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《blackzero1 (瘦宅)》之銘言: : 如題 : 「帶刺花朵 深淵中獨自垂淚」 : 看起來跟徐志摩挺像的 : 這是哪部文學名作的摘錄? : 還是板主詩情畫意的傑作? : 放這樣清新的標語在臭氣熏天的八卦板恰當嗎? 這根本很明顯就是八卦風氣的版標啊! 母豬母豬,夜裡哭哭 帶刺花朵,深淵中獨自垂淚 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.136.177.9 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1493623661.A.48E.html
GSHARP: #抓到了 05/01 15:27
silent328kn: 開戰 05/01 15:28
Oilboy: 好詩好詩 05/01 15:28
Sasamumu: 太會了!!你是過譯大師嗎!! 05/01 15:28
kafkaLai: 隔空水桶囉 05/01 15:29
access7310: 原來!! 05/01 15:29
bardah2c: [公告] 05/01 15:29
QBey: 超譯版標 05/01 15:29
moth543: 66666 05/01 15:30
linceass: 國學大師4NI?? 05/01 15:30
lolic: 很會 XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD 05/01 15:30
Mesenne: 姆豬 05/01 15:30
Hate7788: 笑了 05/01 15:31
beatlesss: 隔空水桶 05/01 15:31
Timcanpy: 看來是位超譯高手 05/01 15:31
sustainer123: 洪蘭有用ptt!? 05/01 15:31
ts1993: XDDD 05/01 15:31
canblow: 讚讚 05/01 15:31
mwl655ms: 你神 05/01 15:31
ss910126: 是位擅長被隔空水桶的朋友 05/01 15:32
medama: XDDDDDDD 05/01 15:32
aggressorX: 是在白話什麼Xd 05/01 15:32
a2156700: 4 05/01 15:32
sinper0205: 這個有好笑哈哈哈 05/01 15:32
turbomons: 還真的是花朵帶刺就會被罵是母豬 05/01 15:32
fox999: XD 05/01 15:33
hh800315: 幹XD 05/01 15:33
cul287: 好詩好濕 05/01 15:33
jc19941228: 這可以哦XDD 05/01 15:33
SuperUp: 干 很會 05/01 15:33
evonre: XDD 05/01 15:33
burma: 原來如此 翻譯的蠻好的 05/01 15:34
colyward: 秒懂 05/01 15:35
ffv111: 靠杯 ~ XDDDDD 05/01 15:35
zxasqw0246: 超譯 棒 05/01 15:35
wwvvkai: 你贏了 05/01 15:35
silstone: 母豬教7起來 777777777777777 05/01 15:36
gay7788: 幹,抓到了! 05/01 15:36
ao5566: 富含深意的詞句 總有奇妙的相似處呢 05/01 15:37
cul287: 補個血 等等仇懶叫徒會來噓 05/01 15:37
revive2016: ..... 05/01 15:37
ggchioinder: 三小 05/01 15:38
toy123456655: 太會了 05/01 15:38
MRsoso: ....你贏了 05/01 15:38
Ironstick: XD 05/01 15:39
b2305911: 教...教徒 05/01 15:39
ineedpeepee: 這翻譯XD 05/01 15:40
penut85420: 太會了! 05/01 15:40
Assyla: 教徒 X D 05/01 15:41
funkD: ....等等左膠自助餐又要來開噓了 05/01 15:42
sleepboys: 原來如此 05/01 15:43
Souseasou3: XD 05/01 15:44
Nomana: [公告]Garbolin水桶一個月 05/01 15:44
babyMclaren: 抓到了 下台 05/01 15:47
idlewolf: 是個長得很像水桶的朋友呢 05/01 15:47
NoNuclear: ,,,,,, 05/01 15:49
joker7788996: 超譯系 05/01 15:50
tsukiyomi157: 太會了 支持 05/01 15:50
longkiss0618: ㄜ...完了 今後我該拿什麼心態看這個板標 05/01 15:51
fragmentwing: 幹! 05/01 15:51
w3aki: 我笑了 05/01 15:52
supertalker: 感謝白話文翻譯 05/01 15:52
fragmentwing: 幹!我笑了 05/01 15:53
chuntien: 77777777 05/01 15:53
gaga200408: 推 05/01 15:53
JackTheRippe: 一語道破 05/01 15:54
ry00706841: 很會 05/01 15:54
NormalRay: 很可以真的 05/01 15:55
JackTheRippe: 感謝你 我終於知道夜裡哭哭那句厲害在哪了 難怪教主 05/01 15:55
Sexcalibur: 我終於看懂版標了XDD 05/01 15:55
JackTheRippe: 會紅 05/01 15:55
lt114040: 原來如此 05/01 15:58
everettofu: 擅長解讀的朋友 05/01 16:00
h0103661: 這猛 05/01 16:05
maderfucker: 幹XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD 05/01 16:05
j1419879721: 嗯,意境都出來了 05/01 16:06
blauXaoi: 尼不要這樣 05/01 16:06
may12301: 幹你娘 這也可以喔 XDDDDDDDDDDDDDDDDD 05/01 16:06
a112268: 翻譯系? 05/01 16:08
capirex: 母豬不意外 05/01 16:10
firecrest: 笑惹 05/01 16:10
jjimonkey: 你解讀系? 05/01 16:13
lee988325: 天啊這也太會XDDD 好拉不要這麼仇女嘛 05/01 16:13
jayruwu: 好濕 05/01 16:16
gn02118620: XDDDD 05/01 16:17
Andebull: XDDDD很會.... 05/01 16:18
theskyofblue: XD 05/01 16:19
Diehardx: @@ 05/01 16:20
BigLarry: 一個哭泣 各自解釋 05/01 16:21
Arbin: 水桶一個月ㄛXD 05/01 16:21
a1551: 幹 你贏惹 05/01 16:22
j6m3: 說出來幹嘛 05/01 16:22
koiopolo2: 請收下我的膝蓋 05/01 16:23
kuromu: 三小 05/01 16:27
lince2357: 一個哭哭,各自表述 05/01 16:29
CoLLaps: 有笑有推 05/01 16:29
holydevil: 05/01 16:32
birdman4368: 是擅長寫詩的朋友呢 05/01 16:32
PerFumeLove: 有笑有推 05/01 16:33
longkiss0618: XD 05/01 16:34
runandhide: 05/01 16:38
sexyerics: 戰力爆表 05/01 16:39
Moratti: 原來如此 05/01 16:45
PePePeace: 你有補過國文齁 05/01 16:46
steven82126: 你翻譯系? 05/01 16:47
wkheinz: ....猛 05/01 16:48
freemay: http://i.imgur.com/6TjnOoh.jpg 05/01 16:50
Arronomy: 抓到 05/01 16:51
JCS15: 開戰了? 05/01 16:55
butaewb: 77777777777777 05/01 16:55
gametv: 狂狂狂 05/01 16:59
comp6118: 要隔空水桶了XD 05/01 17:00
chean1020: 痾 我以後好難接受這種文雅詞彙了,都會劣化解釋 05/01 17:05
LightKali: 很會 05/01 17:11
tsTAN: 原來原來 05/01 17:12
PussInBox: 是擅長翻譯的朋友呢 05/01 17:12
tantamount: 好多母豬教徒夜裡哭哭 05/01 17:14
aaaa714714: 是中文系的朋友呢 05/01 17:17
tokinosora: 雖然不支持仇女但因為很好笑還是推 05/01 17:18
toplin: 你現在去女板按發文看看 05/01 17:25
ghrpjjh6es: 母豬是花?會散發屍臭的那種嗎? 05/01 17:26
hanknine: 教徒開釋 05/01 17:32
forbake1: 你贏了 05/01 17:34
killerjack: 笑噴 05/01 17:35
am11522: 拜拜 05/01 17:37
skhten: 完了 版標要被桶了 05/01 17:45
david75610: ... 05/01 17:53
e04man: 87 05/01 18:01
e04man: iu 05/01 18:01
karta0681608: … 05/01 18:02
killmens2002: XDDDDDDDDDDDDD 05/01 18:19
rudy30832: 受教:) 05/01 18:26
k25215666: XDDD 05/01 18:30
s81048112: 這我一定桶 05/01 18:31
bwpi: XDDDD 05/01 18:35
js52666: 職業的94不一樣 05/01 18:40
dzdzxx: 77777777 05/01 18:50
umano: 太神拉 05/01 19:04
Freeven: 幹 這個不推不行 05/01 19:04
ADEMAIN: 果然有補國文還是有點差 05/01 19:05
mynewid: 帶刺花朵,深淵中獨自垂淚 05/01 19:25
no1361: 嗯 05/01 19:31
covenant: 不好笑,不是什麼玩笑都能開。 05/01 19:32
mic219219: 隔空 05/01 19:33
Allenguy: ......要準備隔空水桶了 05/01 19:33
bbc0217: 上 修國文前,下 修國文後 05/01 19:49
apopo911: 賈伯林左使,4ni? 05/01 19:55
no1361: 你明明就真的板標原由缺還能開這種低級玩笑 05/01 19:57
CiangCiang06: 樓下 快出對子對屎他 05/01 20:03
fransice7: XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD 05/01 20:08
CTfail: 這局算你贏 05/01 20:21
feedback: 壓力很大齁 05/01 20:23
jazzcai: soga 05/01 20:24
nedetdo: 秒懂 05/01 21:40
wei115: XDDDDD 05/01 22:17
IAMST1011: 很明顯你沒補國文 05/01 22:52
calvin0319: 要被隔空桶惹 05/01 23:04
yin0123: 要被隔空了 05/01 23:07
DDD2002: 這太強啦啊啊啊啊啊 05/02 00:00
chungyiju: 幹XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD 05/02 00:13
deatheo: XDDDD 05/02 00:32
livenow: 嗯 05/02 00:58
jrr661: 幹 翻譯系喔你XDDD 05/02 01:18
otaku5566: 文學大師,佩服佩服 05/02 01:27
dabiddabid: 這是在暗諷死者嗎?我國文不好看不懂 05/02 01:38
kiminocodo: 超壞 05/02 03:36
banbanmeow: 翻譯蒟蒻是你!? 05/02 03:57
k5a: 果然連八卦板主都看不起母豬惹 大概是男森一直被吉吧 05/02 04:34
a42224a42224: 很會 05/02 07:39
mido: 靠北 要被隔空水桶了 05/02 09:30
Zhang97226: 真的笑死XD 05/02 14:57
catv: 好吧 以後大家都講玫瑰就好了 05/03 18:49
iamhemry: 你贏了.... 05/04 10:24