精華區beta Gossiping 關於我們 聯絡資訊
前陣子考試 去找了恐龍本的中譯本,民國七十幾年出版的 發現裡面介紹多元系統的地方 多元程式系統 一個工作要完成,除了必須靠CPU執行運算外,還需要一些輸入/輸出的作業。 (I/O;input/output) 相較於 CPU, I/O 設備的執行效率還是很慢, 在批次系統中, 雖然程式可以一個接一個地執行, 但只要某份工作正在等待 I/O 設備 (例如讀取或儲存資料), CPU 就會為了要等待其執行完成, 而處於閒置狀態。 為了改善此一情況, 於是發展出多元程式 (Multi-programming) 系統。 如果目前執行的工作正在等待 I/O 設備的執行結果時, 作業系統會在已載入記憶體的工 作裡, 挑選一個執行, 並將原來等待 I/O 的工作其狀態設定為 "等待" 狀態。 接下來舉出多元程式系統的例子 這個概念在其他生活狀況中非常普遍。 一個律師絕不會一次只接受一位委託人,最好是同時能接受許多為委託人的委託。一旦某 個案子需要等待上法庭或是打印資料,律師就可以著手去辦另一件案子。 只要有足夠多的委託人,那麼律師就不會閒著沒事幹 (沒事幹的律師會變成政客,所以讓他們保持忙碌是具有某種社會價值的)。 (這句話是原文書裡就有) 「Idle lawyers tend to become politicians, so there is a certain social value in keeping lawyers busy.」 有幾十年前作業系統原理作者就可以未卜先知的八卦嗎? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.37.195.15
wa120:你書讀累了嗎= =? 11/21 02:54
bondalin:那請找點事給阿扁作,不然閒著也是A錢 11/21 02:54
a780411:黃色那段文字是在原文中的嗎?? 11/21 02:55
※ 編輯: nagisaK 來自: 114.37.195.15 (11/21 02:58)
GereFuck:回3F 是原文中的 11/21 02:56
dingyuchi:期中考走火入魔? 11/21 02:57
mgdesigner:哇靠民70年版的耶,80年代的改用筷子來解說了 11/21 02:58
ntust661:..................................................... 11/21 02:58
dolare:這本很經典啊 資字輩的系應該都有讀過 11/21 02:58
GereFuck:第7版又改回政客解說了 11/21 02:59
hoboks:原波比我認真 我對這段完全沒印象 11/21 03:00
nsk:打印XXXD 11/21 03:01
Franklinc:TANENBAUM 那本才屌 11/21 03:07
remix7:傳說中的恐龍書 11/21 03:09
tamader:我的書皮都掉了... 11/21 03:14
Verse:所以這本書被比喻成聖經啊 XD 11/21 03:15
nagisaK:有人知道為什麼書皮要放恐龍嗎?????? 11/21 03:17
mit28:XD 共同回憶 11/21 03:17
livtyler0828:推恐龍書XD 11/21 03:19
MAIORI:原來現在大學生唸書是逐行唸的喔 有前途:) 11/21 03:22
jodojeda:我都逐"字母"念的 包括標點符號 11/21 03:23
nagisaK:剛好撇到那行跟作業系統不相關的字啊.... 11/21 03:23
pkgo50:接下來要問白算盤嗎 11/21 03:26
sssun:OS就像恐龍一樣巨大,另律師這幾行在民80年代版還在 11/21 03:26
coronach:八卦是這本的中文版翻譯超級爛 不確定是不是你說的這版 11/21 03:31
coronach:甚至有把"exits"翻譯成"exist"的....... 11/21 03:31
vigle2:中文爛到爆........根本誤人子弟= = 11/21 03:31
lavigneA:這讓我想到洪逸 11/21 03:37
lyuping:我才剛考完這本的期中考勒 11/21 03:45
Leftwing:我讀到中文的死結定義那邊 被繞口令班的翻譯搞得腦筋打結 11/21 03:55
gxp:中文翻很多錯誤...而且像繞口令 11/21 04:08
Realthugz:科科 可能是工讀生翻的喔 11/21 04:13
nameofevil:印象沒錯的話 這本書裡還蠻常表人的阿 11/21 04:39
nameofevil:律師在美國本來就是被表常客 別的課本其實也表不少 11/21 04:40
smalltwo:恐龍書的中文翻譯據說是某教授請學生去翻譯的 11/21 07:04
luckyBF:這段是京典啊~!!!!!! 11/21 08:32
nightspirit:恐龍版真的是經典書籍 11/21 08:54
iincho:我只能說現在用恐龍書教的真是.... 11/21 09:06