→ twod758: 鵝鵝鵝鵝鵝鵝鵝鵝鵝鵝鵝鵝鵝鵝鵝鵝鵝 o'_'o 02/25 00:43
→ ktoaoeex: ゴミ党 02/25 00:43
推 rutw: わがんにんにゃぁれ 02/25 00:44
推 MadeInChina: 啪啪啪啪啪啪啪啪啪啪啪啪啪啪啪啪啪 o'_'o 02/25 00:45
推 hibbb: あぶじょはうばんばん 02/25 00:45
→ twod758: hi~MadeInChina好久不見呀~最近過得好嗎?祝你開心~o'_'o 02/25 00:46
推 rutw: twod大姊姊!!! 02/25 00:46
→ twod758: hi~rutw你好呀~祝你新的一年身體健康~天天快樂唷~o'_'o 02/25 00:47
→ grantchuang: 回樓主,選日翻英,不要選日翻中 02/25 00:49
推 mmm333: Google翻譯的中翻日是先把中翻英再英翻日,所以會差很多。 02/25 00:54
→ mmm333: 用英翻日的準確度還比較高,可是有些語意還是會很怪,畢竟 02/25 00:55
→ mmm333: 日文是個很細膩的語言。 02/25 00:55
推 BloodyBerry: 翻譯德文也很悲劇,文法幾乎全錯,英中…看得懂而已 02/25 00:56
推 scott032: 日文的勝利他會給你翻抗日戰爭勝利後 02/25 00:58
→ scott032: 這孤狗翻譯被大支那思想影響很深 02/25 00:58
推 btohsa: 真的爛到爆 反觀應當仇日的支那百度卻翻得好太多 02/25 01:11
推 SCRATCHER: がんにぴ4 02/25 01:12
→ btohsa: 就連語音也不像google的機械音 02/25 01:12
推 crea0520: 松下問童子 02/25 01:17
→ killer0911: 機器翻譯不都差不多? 02/25 01:34
推 aobye5566: 推百度,日文翻譯好太多 02/25 07:49
推 terryroc: 推百度 日文翻譯真的比google好太多... 02/25 09:08