精華區beta Guardians 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《marcchoutw (marc的野望~~我要總冠軍)》之銘言: : 我們訐譙無能的教練,我們痛罵省錢的球團,我們只是想讓牛隊的球員們,能夠在 我還是得說 訐譙在台語中,口氣已經重到可以算是帶有"三字經"的意思了 所以如果只是想表達不滿、罵人之意的話 那麼不妨討論一下,是否有可能以其他詞彙代替? 當然,有人可以說我口氣並沒有重到要罵三字經的意思啊 若這麼說的話,"幹"、"操你媽的b"只是我的發語詞而已,沒有罵任何人的意思 這樣講得過去嗎? 或許還是有人覺得說得過去 不過幹來幹去,我幹你你幹我,這樣真的好嗎? 如果可能的話,是否能夠更文雅些 無論是在轉文,或是自己PO的文章中,把這個辭彙用其他字眼代替,相信不是 件很困難的事。 甚至是要M文的時候,幫原PO修幾個字,應該還不至於造成原PO極度的不滿吧 如果能在用語、口氣上稍做修正 句子文雅,看起來更令人覺得舒服些,不是嗎 :) 當然,如果這裡的風格跟HATE一樣允許幹來幹去的 那麼我也就真的沒話說了 :) -- 握緊拳頭,你將一無所有 張開雙手,才能擁抱一切 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.113.59.232
Evagelion:這樣的想法,不知道大家覺得怎麼樣呢? 140.113.59.232 06/15
culb:我發表意見了,您可以參考一下:) 218.34.59.33 06/15
julians:嗯 那訐譙龍呢.. 140.122.219.103 06/15
culb:樓上的是問我還是問原PO?^^ 218.34.59.33 06/15