作者culb ()
看板Bulls
標題Re: 我沒有看比賽..
時間Tue Jun 15 09:58:52 2004
※ 引述《Evagelion (H是不行的喔!)》之銘言:
: ※ 引述《culb ()》之銘言:
: : 嘖嘖嘖,這你就大錯特錯囉!(香草的國文教學時間來了。)
: 問題在於,這跟所謂的"國文"似乎無關喔 :)
: 在所謂的"國文"(也就是所謂的北京話)裡面,是沒有"訐譙"的
: 也就是在所謂的中文辭典中,沒有"訐譙"這種用法
很多詞語都是中文字典所沒有的。
但訐與譙二字的確是存在的:)
如果要把他聯用也是可以的。
: 該詞原先是由來台語(也就是所謂的閩南語、河洛話)而來
: 在某卡通人物「訐譙龍」的"推廣"之下
: 才讓原本非發幹音的訐字被發成了幹
: 畢竟閩南語要寫成中文字來表達,確實不容易
: 既然是由閩南語而來,就回歸到該詞在閩南語中代表的意思,不是嗎?
的確是不容易。
但這並不代表訐、譙二字聯用後的意義就一定要變成髒話。
而且訐的台語發音原本就是接近於幹部的幹。
並不是「訐譙龍」的"推廣"之後才變成這個發音的。
(我前面有說過了,你上課不認真喔XD)
所以他並非由閩南語而來,而是古代發音便近似於此。
如果你是個大學生,你可以請教中文系教聲韻學的教授的看法。
如果你說該詞原先是由來台語(也就是所謂的閩南語、河洛話)而來,那是指
這「幹攪」兩個字。而非「訐譙」兩個字。
如果你說在某卡通人物「訐譙龍」的"推廣"之下才讓原本非發幹音的訐字被
發成了幹,這就是本末倒置了。是因為訐、譙二字的台語發音近似於「幹攪」二
字,所以才用這兩個字去替代比較不雅的另兩個字。
所以「訐譙」是可以聯用而沒有髒話的問題的。
畢竟長輩們在意的閩南語髒話是「幹攪」兩個字,而非「訐譙」兩個字。
--
▄▄████▄▄ ▄▄ ▄▄
▄▄▄
▄▄█▄▄
▄ ▄▄▌
▌ ▄█▄
▄▄▌▄▄▄▄▄▄▄▄▌▄▄▄▄▄▄██████████████▄ ▄
▄▄▌ ▄▄▄▄ ▌▄▄▄▄▄ ▄▄▄▌▌▌▌█ █▄▄ ▄
▄▄▄▄ ▄▄▄▄▄███ ██▌▌▌▌█ █▄▄
▄▄ ▄▄▄▄▄▄█▄▄▌▄████▄▄▄▄▄▄▄█▄▄█▄▄ by fjumonkey
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.34.59.33
推 lilac0609:ㄧ早以為自己走錯版了....@@? 218.170.240.163 06/15
推 culb:不好意思啦,佔用板面^^b 218.34.59.33 06/15
→ culb:晚點我再自砍吧 218.34.59.33 06/15