精華區beta Guardians 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《culb ()》之銘言: : 嘖嘖嘖,這你就大錯特錯囉!(香草的國文教學時間來了。) 問題在於,這跟所謂的"國文"似乎無關喔 :) 在所謂的"國文"(也就是所謂的北京話)裡面,是沒有"訐譙"的 也就是在所謂的中文辭典中,沒有"訐譙"這種用法 該詞原先是由來台語(也就是所謂的閩南語、河洛話)而來 在某卡通人物「訐譙龍」的"推廣"之下 才讓原本非發幹音的訐字被發成了幹 畢竟閩南語要寫成中文字來表達,確實不容易 既然是由閩南語而來,就回歸到該詞在閩南語中代表的意思,不是嗎? 家中如果有很懂閩南語的長輩,相信不會喜歡自己的晚輩一天到晚在"訐譙"人 如果有人家中有很懂閩南語的長輩,卻覺得訐譙是好話的 那是否能聯絡我一下 因為或許是我對閩南語的認識沒有那位長輩那麼熟 我願意再向他請教一番 能再向長輩多學點閩南語,也是件愉快的事 :) -- 成功是一個結果,人生的里程,最終是要積極面對人生 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.113.59.232