作者j1991911 (jim)
看板Bulls
標題Re: [分享] 正田樹日記10.02-10.11 有請強者翻譯
時間Tue Oct 13 00:02:51 2009
09.10.11
今天在比賽前給署名會,來很多真是高興
蓼巢( ^ _ ^ )
打算容入今年1年感謝的心情仔細地寫一個一個f ^ _ ^ ;
雖然手有點兒疲勞,但是相應地來很多,我也用全力寫
聽說了 ( ^ O ^ )
也剩餘本賽季的1 成為比賽,到最後盡團契全體成員力
( ^ O ^ )/
那麼,另外明天﹗
09.10.10
今天上本賽季最後先登場的投手踏板了,7 無失點控制回的14
佔上風獲得( ^ O ^ )/
感謝能比賽中,每次每次上投手踏板的事,1 仔細地投入球1球
o( ^ -^ )o
想至此真的最後什麼哪等等滿是各種各樣的感情的(-。 -;)
今天也可能是因為星期六,真的很多愛好者去棒球場
請給我,從投以前張力上漲,比賽中最高潮﹗ ! 真的福祉
O( ) o
因最後站在投手板上連M V P都,覺得從心裡高興從大家面前揚起(
# ^ . ^ # )
真的謝謝m( _ _ )m
另外從明天開始面向下一舞台走起來﹗ !
以認為正在仍隱藏可能性又更的提升水準為目標
o( ^ -^ )o
那麼,另外明天﹗
09.10.09
今天是休息日,是明天為了先出發輕的練習最後調整的o( ^ -^ )o
因為恐怕認為本賽季最後站在投手板上,所以最後的1 連球都盡力
( ^ O ^ )/
在今天之前最好準備好了的事,感謝( ^ ^ ()
那麼,另外明天﹗
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.117.179.47
推 netnetnetnet:推翻譯 10/13 00:03
→ netnetnetnet:怪怪的......蓼巢是啥啊 10/13 00:04
→ pommpomm:這是翻譯器翻得嗎? 文法怪怪的... 10/13 00:04
推 ttpshb03:線上翻譯? 囧 10/13 00:04
→ j1991911:我偷吃步的啦 科科 10/13 00:04
→ netnetnetnet:這該不會是用眼博士或股溝翻的原汁原味? 10/13 00:05
→ j1991911:bingo 10/13 00:06
→ netnetnetnet:怎麼不修一下......用猜的也要翻的像中文文法吧 10/13 00:07
→ jeffhill:好想2.. 10/13 00:08
→ Laylalove:衝文章數來亂的啦 之前也發過一行文 10/13 00:09
→ chemikelvin:我想推 廢文 10/13 00:09
→ netnetnetnet:2壞掉了 10/13 00:09
→ netnetnetnet:有良心就自刪吧,要這樣翻我也會 10/13 00:10
→ A508529:上站4 文章2 一定沒種自D 10/13 00:11
→ mocolin:我笑了XDD 10/13 00:11
推 henry761128:還算看得懂啦 哈 10/13 00:15
→ snowg:看不懂 10/13 00:17