推 jhc1120: 就教跟就教於有差啊…… 01/23 07:56
推 colonel05: 是求教吧……這記者的國文不好喔 01/23 08:23
→ kress: 小時不讀書 長大當___ 01/23 08:45
推 idc80035: 教林子偉?哇 01/23 08:52
推 FENOR: 移樽就教 01/23 08:57
推 apman: 看到標題下一跳,原來是我國文造紙不好 01/23 10:19
→ bla1001: 求教吧! 01/23 10:49
推 kx7613120: 標題因該有問題喔 01/23 11:34
推 acwz7362: 就教?? 是求教吧 這記者... 01/23 11:37
推 march60256: 國文造紙有問題 01/23 12:24
推 sa074463: 應該 01/23 12:26
推 ronlai: 用請教大家還比較看得懂 這標題是想賣弄國文造詣嗎.. 01/23 12:36
推 dragonking02: 用就教應該是沒錯的,只是容易被誤會 01/23 13:36
推 selenasky: 應該是就地求教的意思,所以應該也沒錯 01/23 15:10
→ ellahebe: 就教,請教的意思 01/23 15:41
推 willis0401: 連標題都不用校稿喔... 01/23 18:10
推 jhc1120: 我是要說後面有受詞(林子偉),要用「就教於」比較恰當啦 01/23 19:10
推 weaken777: 其實是少一個字 應該是首度春訓 守備就“請”教林子偉 01/23 23:41
推 SIK3: 其實記者真的沒有搞錯... 01/23 23:48
推 wen33chen: 恩 就教沒錯! 01/24 01:13
推 redzero: 就交林子偉吧 01/24 06:59
推 a1len: 移樽就教 就教沒錯但是太賣弄了 用求教 簡單易懂又雙關 01/28 22:02