精華區beta Guardians 關於我們 聯絡資訊
鄭景益︰翻譯到位 洋教練才能見效 〔記者羅志朋/專題報導〕中職史上外籍教練來來去去,本土球員實質獲益多寡,師父領 進門,修行在個人,藏在細節裡的魔鬼,球評鄭景益說︰「翻譯是最重要的!」 鄭景益在台灣大聯盟和中職打了10年球,美、日教練都遇過,他表示,不管球隊請哪國教 練,最重要的角色是翻譯,因為即使兩人母語都是中文,口語交談都不可能百分百理解對 方的意思,更何況是透過翻譯。 鄭景益說,棒球專業術語多,有時雙方溝通是一種「感覺」,翻譯要原汁原味將外籍教練 的話傳達給球員並不容易,如果翻譯對棒球認知有限,掌握不到細節,球員很難真正了解 外籍教練所表達的意思,成效自然打折扣。 過去鄭景益效力雷公,陣中美籍教練馬達佳一席話讓他印象深刻,馬達佳說︰「和美、日 相比,台灣棒球起步較晚,還在青春期,要追上其他國家,必須創造屬於自己的棒球風格 ,如果只是學習模仿,很難超越。」 本土教練定期留洋才是最實際的做法 鄭景益表示,外籍教練為中職帶來許多新觀念和訓練方式,不過以長遠眼光來看,各隊定 期送本土教練到海外學習,充實本質學能,打造台式球風,走出自己的路,才是最實際的 做法,「葉君璋曾在美國當教練,經過多年學習,回台擔任總教練,帶給球隊全新氣象, 就是最佳例子。」 http://sports.ltn.com.tw/news/paper/1070986 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.34.131.12 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Guardians/M.1484355113.A.EF9.html
chiashow: 小葉真的人人好評 富邦之幸 01/14 09:08
homebrian: 鄭景益算是挺用功的球評 01/14 09:13
BlairWang: 大胖專業夠 口條也好很多 蠻喜歡聽他講評的 01/14 14:19