精華區beta GuildWars 關於我們 聯絡資訊
轉載自巴哈【閒聊】[趣味影片]阿蘇拉P孩:”你mama 的IQ真低!“ http://forum.gamer.com.tw/C.php?bsn=16901&snA=3179&tnum=8 --- 截錄二樓hogo(好狗)板友的說明: < 玩GW2學英語教室 > 大家好,我是好狗老師。 首先感謝樓主分享這麼有趣的小花絮!正如同Youtube裡面一個老外的感言,就是像這樣 GW2裡無處不在的小小用心,點綴成我們對這遊戲的熱情與期待! 其次今天要跟大家分享的,就是這個小花絮的典故 -- Your mama is so (fat, ugly, stupid....) 你的媽媽超級 (肥、醜、笨....) Your mana is so xxxxx 是國外小孩扮嘴很常用的形式。 (用黑人口穩則唸成Yo mama so,也不用加is) 它的重點不只是要鬥嘴,還要鬥智。 因為例如同樣是「你媽媽很肥」, 還是會有「肥到要用浴缸來當馬桶」跟 「肥到只能在太平洋裡洗澡」的鬥嘴/鬥智差距。 其實這就如同唐伯虎與對穿腸之間機智對話的對戰, 其俏皮與神妙之處可以有天壤之別。 也因為這需要相當的機智與俏皮, 所以在成人的脫口秀裡面也經常可以看到Your mana is so ______的橋段 甚至還有專門的Yo mana battle(你媽媽鬥嘴戰)。 http://www.youtube.com/watch?v=yt031DY2xfs&feature=player_embedded
*這是加拿大MTV台辦的「你媽媽鬥嘴大戰」。抱歉找不到有中文字幕的範例。 我個人相信如果奧運如果同意把它納入成為正式的項目,肯定會非常精彩!!(??) 所以說,雖然在華人世界裡,亂說人家媽媽是非常不禮貌的行為。 然而在歐美世界裡,Yo mama jokes(你媽媽笑話)則是見怪不怪,普遍被接受的笑謔行 為。只是被講的人,多少一定還是會有些惱怒或不開心,所以如果你要講別人的You mama 笑話,請記得千萬要看對象而後行(對上司或不熟的朋友千萬不要亂講)! PS:樓主的翻譯非常棒也非常精確,小弟幫樓主補充一下第三段關於元素(Elemental) 這段。 A小孩說的原文是: Your mama's IQ is so low, she thinks "elemental" is four letters in the middle of the alphabet. 意思就是: 你媽媽IQ超低,她以為elemental(元素)是字母表最中間的那四個字母。 這個梗要英語系人士比較看的懂。所謂「字母表最中間的那四個字母」就是指LMNO,念快 一點就像是elemental的發音,所以這個笑點是用來攻擊說對方媽媽笨到連單字都搞不清 楚,簡直是文盲!在阿蘇拉比智商的鬥智裡,這算是殺傷力很強的一招了! 以上供大家更能瞭解跟體驗GW2的世界 :) --- 原巴哈討論串有錄NPC講話的youtube影片 還有這二個阿蘇拉小鬼鬥嘴的完整對話 實在是讓人忍不住再讚嘆一下 GW2的世界不僅生動、漂亮 每個種族都有龐大而又各有特色的背景架構跟風格 處處都充滿驚奇跟彩蛋~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.218.141.194 ※ 編輯: DemonElf 來自: 61.218.141.194 (08/02 08:00)
windycat:Blood Legion -> Legionellosis 退伍軍人症 這樣? 08/02 08:10
icerbear:我喜歡這種文 想多了解各種族語言文化 對選角有幫助~~ 08/02 09:22
DemonElf:話說我也是因為這篇才注意到原來國外有這種鬥嘴風俗XD 08/02 09:36
shortoneal:這hogo不會是以前魔力那個吧 08/02 12:00
eternalwrath:= = 鬥超兇的阿 從上校車開始鬥三十分鐘鬥到學校 08/02 12:24
eternalwrath:不過真的覺得ANET很有心的錄了超多語音檔 XDDDD 08/02 12:25
moonelf:專業文給推! 而且真得好有趣XD 08/02 19:01