推 AmyLord:笑翻了 XDDDDD 10/01 18:54
經常在獅子拱門的建築物"上"發呆
邊看著地圖頻的聊天...
剛剛看到一個玩家指正另一個玩家的「grammer錯誤」(文法錯誤)
然後有人回答「我很確定他把grammer拚對了」(grammar)
然後一群人就聊呀聊,討論起"grammatical"(文法正確)的拼法
「不!應該是grammetical」
「都聽我的,gremmeticial!」
「天啊 你們的老師是怎麼教的?」
「我的老師教我如何troll」*troll就是...歐爾很多(大誤)
或是在交易所前
某:有人知道customer(顧客)要去哪裡找嗎?
路人A:顧客?
路人B:costume* (服裝)
或是在路上看到有人喊「Me stucked!」 (翻譯:我卡點了啦!)
也許是要表達卡很久了?呃...都可以啦!
他得到回覆「Use waypoint」 (那就傳走阿)
SOS果然是英文最好的伺服(?)
其實是非官方澳洲伺服,唔... 能溝通就好 gremmer! 乾了啦!
--
「麻煩的時候,用C4!」
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 120.107.174.100