推 kevin79416:以為來說算不錯的 同情的臉 05/17 00:15
→ kevin79416: 我 05/17 00:16
→ libra929:問題是這樣的句子很怪,擺到整段裡面也是意義不明... 05/17 00:21
※ 編輯: libra929 來自: 114.32.91.80 (05/17 00:22)
推 ARAYASOUREN:要不要拿去日文版問一下 05/17 00:23
推 kevin79416:就...他講那句話的時候 臉上充滿同情 05/17 00:23
→ kevin79416:然後主角認為這臉 以他來說 還算得不錯了 05/17 00:24
推 killme323:真好 我都只能亂推測意思是啥XD 05/17 00:25
推 ARAYASOUREN:意境上大致可以了解 不過要翻出來就真的不太順 05/17 00:25
→ libra929:不過根據前段來說 主角應該是看見自己吧 05/17 00:26
→ libra929:所以第四句應該是形容自己的狀況? 05/17 00:26
推 pipi5867:"以我來說,這還真是作得很好的同情表情呢" 05/17 00:26
→ pipi5867:這句是カイム自嘲 05/17 00:27
→ libra929:本來想發在日文版,想想玩過遊戲的可能比較清楚 05/17 00:27
→ pipi5867:身為一個殺手又是殺害エリス雙親的人,現在還好意思擺出 05/17 00:28
→ pipi5867:一副同情的嘴臉 這樣的自嘲 05/17 00:28
→ libra929:喔喔 了解了 感謝樓上! 05/17 00:29
推 attacksoil:靠我這傻瓜 自己點進來被雷... 有猜到就是了 05/17 17:49