精華區beta H-GAME 關於我們 聯絡資訊
今天中午終於有時間, 開始玩起熱血癡漢電車3 不知道哪根筋不對, 心血來潮想說順便練日語 就開始跟著 NA RU HO DO~ (原來如此) SE WA~ (世話) 的唸唸有詞 某些看起來不會踩線的詞也拿去問老爸 (當年我玩河原崎和野野村也這樣幹過 XD) 我爸去日本出差過兩三次 日語應該算ok 只是近十幾年都沒用 不知道忘到剩多少就是 我一開始是抄在紙上去問我爸 後來兩三次偷懶 就直接跑去問 a ri de(得) na i (阿里得奶) 是啥意思 我其實有猜好像是 不可能之類的意思 只是想更確定一點 結果我爸 嘴上唸著 阿里得奶~ 阿里得奶~ 一邊說這要看前後文才知道 然後就朝著我房間走去!! 這下大穫... 如果跟他說沒有前後文這種東西 只是靈機一動想到 反而欲蓋彌彰啊!! 而且我剛剛才連問了好幾個 一定有在看動畫之類的東西 這時候阻止他進房間 反而更會引發人的好奇心啊啊啊啊!! 不到五秒 我爸已經坐在我的椅子上看著薰子和迅的對話了 這時候我忽然覺得如果隔壁搬進來的是臭作大叔就好了... 看起來比較不像HG 不, 是臭作的話, 可能會更糟 =口= 對話內容方面... 而且鍵盤上還扔著耳機... 這一下就能聯想到我在玩什麼東西了嘛!! .... 等等等 這遊戲的視窗標題根本就漏餡啦! 還好我爸有老花眼, 標題他不仔細看應該看不清楚...吧? 上天保佑遊戲的字體剛好夠大, 所以老爸沒有去找老花眼鏡來看, 但是他邊看邊讀著有點陌生的詞,"落tsu著 i de" 、 "歐派" 天啊! 不要讀出來啦! 你是在故意整我嗎 >_____<!!! 雖然我這麼想 但嘴巴卻脫口而出 "歐派我知道啦 那是胸部的意思" (!!!我在幹嘛啊? 自掘墳墓嗎!?) "喔~~" 還好我老爸沒有想太多 (也可能是故意表現鎮定..) 就繼續看下去 就在他讀到 "阿里得奈" 那行時, 他竟然忽然把手伸向滑鼠!! "靠妖! 他如果往下捲的話, 薰子就要開始辯護她的歐派了啊啊啊啊啊!!" 還好他只是把游標移開, 讓被選擇的對話從綠色字體變白... (呼) 這時候我趕緊亂說一通 "我猜那應該是不可能的意思啦" "那個阿里得奈我看動畫常聽到啊" "喔" "就是因為常聽到才會問你" "我看動畫他們打出去的招沒有用的時候 都會阿里得奈 阿里得奈的叫啊" "喔" .... 還好我爸對他剛剛看的電視比較有興趣 就這樣起身離開了 不過我的心境像被七七四十九隻台灣彌猴大鬧過的房間一般混亂 這故事告訴我, 下次問問題視窗要先切走... =口= 話說, 有其他人玩這種遊戲會想去瞭解劇情嗎? (而且是日語很爛的人) 一般劇情取勝的遊戲因為文本太多, 我反而因為消化不了直接放棄, 反倒是這種劇情比重沒那麼重的, 我會想花一點點時間去看懂耶 XD -- 在你面前的是一位看起來神情落寞的被遺忘者盜賊,身穿夜幕殺手套裝,手拿克 羅之刃與艾斯卡達爾左爪的他,正孤單的試圖偷竊天譴軍團勇士的天譴石,並在 惹火那些骨架時開疾跑逃之夭夭;雖然剛剛在妳盯著他看時,不小心把招架卸下 來的武器插進自己的右肋骨裡,但是假如你試圖吐他一口口水(spit),他會很 樂意送給你一個偷襲(cheap shot) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.136.169.101
ckitwei:你爸府城很深…… 12/19 14:28
pigofwind:府城是台南嗎 XD 12/19 14:30
kotw15:令尊應該很清楚你在做什麼...... 12/19 14:34
Amagami:父親表示:原來現在已經出到3了 感到相當欣慰 12/19 14:38
cloud7515:挖坑給自己跳感覺如何XD? 12/19 14:40
linjaha:つ朱門優 12/19 14:43
MINAMIKE:父親表示:果然有遺傳到我(欣慰) 12/19 14:44
nvalue:父親表示: 大帝國可別跳票啊 12/19 14:59
horedck02:父親表示:奇怪,我昨天玩到的存檔不是這邊阿 12/19 15:08
pneumonoultr:ありえない才對 12/19 15:18
DCHC:你真是太誇張了,如果剛好是偽娘的話怎麼辦? 12/19 15:26
deepseas:父親表示:要是美少女夢工場也有成年向的就好了 12/19 15:28
zendic:成年向的養成遊戲一向都不少啊 XDDD 12/19 15:34
johnlilili:残念なオーパイすみません 12/19 15:36
ffxx:我相信他絕對知道..只是不好意思說..= = 12/19 15:47
windfeather:父親表示:兒子的進度還真慢啊…… 12/19 16:12
star123:wwwwwwwwwww 12/19 16:46
twin2:美少女的圖片+有"歐派"的男女對話+兒子慌張的樣子+視窗名稱 12/19 16:56
otaku5566:父親表示:我早破了 12/19 16:59
ayumayu:其實不太推薦看到不懂的詞就馬上去查去問 建議些先看看前 12/19 17:01
ayumayu:後文 因為不能排除遊戲會有漏字錯字的情形 12/19 17:02
flysonics:令尊這樣還不清楚才奇怪 不愧是薑是老得辣... 12/19 17:10
johnlilili:你晚上應該會被你媽約談XD 12/19 17:12
jokem:父:兒子 你還未夠班阿 12/19 17:22
ppnalan:老爹都馬過來人了..之前看到網路HCG忘了關..老爸說要看 12/19 17:25
ppnalan:股票...一打開還裝鎮定說..這啥.藝術照??? 12/19 17:26
neptune0299:XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD 12/19 17:37
coldman519:XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD 12/19 18:01
coldman519:可以轉去笨版嗎XD 12/19 18:02
Nestarneal:自己挖坑自己跳 XDD 12/19 19:44
hitlerx:欸... 不要比較好 而且我沒有認真去排版和加標點符號 12/19 19:45
hitlerx:我那時候趕著發完繼續玩 所以沒花太多時間潤稿 不給轉 XD 12/19 19:46
blackwindy:自掘墳墓xd 12/19 20:07
sam2chou:あり得ない=ありえない.. 12/19 21:13
sam2chou:你把得念錯所以才會搞成這樣吧 (汗 12/19 21:14
hibbb:老爸: (動畫?) 阿里耶奈 12/19 21:29
sswolf123:"歐擺"的時間點就露餡了 XD 應該也沒比裝傻更好的反應了 12/19 22:15
lider0722:あり得ない?那個音是e喔~ 12/19 22:32
dobioptt:阿哈哈...去弄個EBWin格式的字典來用吧XD 12/19 23:08
surrogate:我論其實原PO老爸早就知道了XD 不戳破你而已 12/19 23:21
ddavid:已經多少懂一點的話,線上日日字典是你的好朋友: 12/19 23:40
ddavid:http://dictionary.goo.ne.jp/ 12/19 23:40
ddavid:然後想不想看懂就看個人心態了,旁人實在無從置喙。 12/19 23:42
horedck02:要用線上日日已經不是一點而是要不錯的程度吧w 12/20 01:30
Kotonomiya:goo辭書可以選翻成英文 很好用 12/20 01:56
Profaner:原PO爸裝不知+1wwwwwwwww 12/20 02:12
icumblood:火狐的rikaichan插件也不錯用 12/20 10:01
yang0623:老爸:好險好險 不是BL向的 12/20 13:04
Ctea:XDDD 12/20 19:44
xgpwh:推薦用Lingoes裝日漢、日英(常常比日漢還準確)辭典 12/21 04:07
a001ou:其實你爸真的知道你在幹麻 只是不想點破 拍拍 面對現實吧! 12/21 06:57
yyoox:老爸:喔..(別吵 我要看圖) 喔..(煩耶 可惡 晚點我自己來玩) 12/21 12:15
dobioptt:原PO下一篇文章標題:[心得] 成功推坑老爸.... 12/21 18:55
a0184030:上版標了XDDDDDDDDDDDDDDD 12/21 23:08
dobioptt:最近上版標的事情都跟這款熱血痴漢有關哪XD 12/22 09:51
omegazero:你爸顧及你的面子故意不點破wwwww 12/24 02:03
LUDWIN:令嚴現在應該在版上撫鬚微笑XXD 12/24 16:02
silentocean:令尊很想跟我的妹妹哪有這麼可愛一樣,想告訴你真相 12/29 01:28