精華區beta H-GAME 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《Morisato (螢ちゃん)》之銘言: : ※ 引述《HJT (不敗的旗艦~休伯利安號)》之銘言: : : 其實目前國內國語配音找人找的對,大概只有衛視中文台和三立都會台吧,其實只要有去 : 去看看Cartoon Network與迪士尼頻道吧.... : 看過後,再下您的結論.... : : 動漫畫連線版走的人都知道國語配音罵大過誇獎,如果要論實力,那些國語配音人員是有 : : 一定的程度的,至少在看它們配日劇時就配的不錯了,但反觀配動畫時,就真的讓人不能 : : 接受了,當國語配音聽久後,大家就會了解為何國語配音會讓人聽的不太舒服了(這是我 : : 個人的感覺,華視的大雄那個配音員,我真的無法轉台停下聽超過一分鐘以上..). : 我不反對對於不怎樣的中文配音提出批評.... : 因為,對於有些難以忍受的中配,我一定會開罵 : 但是,如果事前還沒聽過便開始砲轟,那算什麼?? : 不然,這種邏輯是不是也可以用在動畫的中文字幕上呢?? : 有些中文字幕根本完全牛頭不對馬嘴.... : 所以我們在還沒看過中譯前就可以在那邊說"中文字幕有夠爛" 沒人炮轟說同級生二的中配爛得要死, 只是大家根據經驗法則認為與其期待那一點小小機率會配得好, 就砸錢下去買,那才是真正沒動腦去考慮, 如我之前所說在巴哈姆特bbs站(bahamut.org)和奇摩站(210.200.180.24) 的H-GAME遊戲玩家對於中配的同級生二可是幾乎全是望而卻步, 這都是事實,根本不容您否認. 就誠如我們做任何事都會考慮到做了的後果和成功的機會, 根據經驗法則來下決定應該是最保險的方法吧, 如果只是想說這次應該會成功應該會配得好,然後就花錢下去買 兩相比較到底哪一個才是真正有動大腦深思熟慮呢? 不過話說回來,人各有志,也不好說什麼炮轟批評, 只是抒發自己的意見而且啦!