精華區beta H-GAME 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《Yiging (白洋裝牽手小妹妹菈碧絲)》之銘言: : ※ 引述《HJT (不敗的旗艦~休伯利安號)》之銘言: : : 這次歡樂盒所代理的同級生二windows95版,根劇電玩頻道報導,十二位女主角好像要請 : : 中文配音,原本還想等出來去買來玩,現在想想,如果是中文配音就沒有玩的價值了.. : ^^^^^^^^ : 我很純情,但我還是下意識想到H時怎辦(爆) : 講真的,沒玩過有中國語的HG :PP : 而且台灣配音員看得開嘛?(笑) : - : 這樣反而有買的價值(大笑) ^^;;;; 歡樂盒己經有將一套H-GAME總務課女郎用國語配音了,而H部份則保留原音,如果同級生二 真的用十二人下用配音那還有話說,如果採用國內動畫的配音方法(一部三十分鐘的卡通, 出現超過十個角色以上,確用四個人左右配全部角色)聽久了也會發麻,所以目前有很多人 看卡通時都是聽原音的,國語配音說難聽一點應該是配給小孩子聽的(因為小孩子看不懂字 幕)這是本人的一點小小的看法,請那些支持國內配音的網友不要轟炸我...