精華區beta H-GAME 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《willim321 (0rz)》之銘言: : 如題 : 想請問各位大大 : 如果日文不太懂的話 : 有哪些劇情型的遊戲可以推薦呢 : 另外 小弟我有聽說過戰國蘭斯 : 想請問如果日文不好的話 這款遊戲玩日文版能上手嗎? 有背完五十音了嗎? 有至少讀過大家的日本語初級前七課了嗎? 有字典了嗎? 以上都有了,那就直接拿純文字的出來玩吧。 什麼? 你說這樣破爛的日語就能玩純文字了? 當然可以,我當初就是這麼玩的,你有意見嗎XD 反正就邊玩邊猜,猜錯就算了,大不了重來。 遇到看不懂的就記下來,等休息時去查個字典,然後再去買幾本文法書回來加減翻翻看, 想看懂的怨念是足以讓一個只把日文讀來玩玩的人在沒什麼準備就去考第一次的日檢,還 能差一分通過二級的。 劇情類的其實也不用推薦,日系的HG在故事方面都有一定的水準,除非真的挑到大地雷, 不然我建議隨便選幾套來玩就好,不用特意著重在名作,名作是當自己能了解時才有意義 ,當自己一知半解時,就多多比較吧。 -- 雪廣綾香治療感冒的方法: 1.找到negi 4.開始榨negi汁 2.拿出negi的negi 5.短暫的發熱出汗與內服negi汁 3.把negi的negi放到該放的地方 6.感冒治好了,可喜可賀 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.27.193.160
watanabekun:我N1通過,我同學只會五十音和猜字。兩個人同時開始跑 03/19 13:29
watanabekun:穢翼體驗版,結果他早我一兩小時跑完還反過來劇透我.. 03/19 13:29
watanabekun:HGAME動畫漫畫感覺都差不多,其實語言不用很嫻熟也能 03/19 13:30
watanabekun:大致感受到那個氣氛。但能把文字咀嚼到何種程度看個人 03/19 13:31
juju6326:所以很多人日文好之後會再跑一次,又有不同的感動。 03/19 14:08
Hiin:我的一級,來自長年的HG(逃 03/19 14:20
ppil:讀到第六課ing.... 03/19 14:37
yianstan:不用逃啊XD 我N1會過HG也是貢獻良多 03/19 15:11
judgewing:日隱亡不但一級還翻譯(捏鼻 03/19 15:19
snocia:我是覺得不同作品難度差滿多的,個人對大量用平假名的 03/19 15:37
snocia:還有文法超難的遊戲非常無言orz 03/19 15:38
sugarqqq:真的...像Fate我玩原文還沒跑多久就看不懂太多了XDD 03/19 16:23
日文不熟的時候玩,用自我感覺良好的態度來翻譯,就是一套劇情 日文讀熟了一些,再來重新翻譯一次,又是另一套劇情 等更熟了,再來重新(以下省略) 你看,明明都是同一款遊戲,卻能玩出好幾套不同的劇情出來,可見玩HG學日文,就是行 ! ※ 編輯: tonyxfg 來自: 114.27.193.160 (03/19 20:42)
jakkx:汗…我是沒不同到這種地步- - 03/19 23:33
Shift2:我的一級,也是HG打出來的(逃 03/20 09:27
surrogate:Fate那個根本與你的日文程度無關啊XD 03/20 11:51
surrogate:當你日文已經不錯時還是照樣一堆奇妙的用字遣詞= = 03/20 11:51
pipi5867:想測試自己的日文程度 可以試著翻譯東西 03/21 20:02
pipi5867:當作練習也是很不錯的 03/21 20:02