作者smallsteel (小鋼)
看板H-GAME
標題Re: [心得] 入門之不易
時間Tue Sep 18 22:51:54 2007
※ 引述《qwas368 (cloud八雲)》之銘言:
: 我是最近才開始玩這種遊戲的,真正完了之後才發現
: 入門真的很不容易,所以有一些問題存在
: 想請個位大師開釋一下
: 我有50音的基礎,但是完全不知道任何文法
: 在邊玩遊戲,還要一值查字典的狀況下,難免上失去ㄧ些動力
: 問題一.除了手上拿著字典或翻譯機以外,有沒有ㄧ些比較
: 方便的軟體可以查詢日文?
使用agth將裡面的日文給讀取出來....
然後將那些日文丟進excite裡面翻譯(請勿全丟,不然結果會很慘)....
: 問題二.ㄧ個句子當中常常卡一些助詞之類,ㄧ個新手該如何分辨?
經驗.....
當然也有速成法的
請去買大家的日本語一二狠狠k個一個月(看文法就夠)..
: 問題三.要一個一個字硬著頭皮查,直到把整個句子弄懂比較好,
: 還是把大概意思抓對就好呢?
硬把整句都翻出來剛開始很累
但是進步會比較快....
: 問題四.我常常查到,整個句子翻譯的很"怪",又不知道如何解決,
: 要放棄嗎?
不要每次都把整句丟進翻譯......想想過去的經驗吧
每次英文作文把那些文章丟進翻譯機裡翻譯,那個結果
能看嗎......
把每段話拆成好幾句,把每句拆成兩三個語法....一個一個丟....
至於怎麼差會比較好.....經驗....
: 問題五.很多片假名的單字查不到,又該怎麼辦
去日本的維基查
但是基本上日文的單字會有所謂的型態變化
舉例:
使用敬詞
来ます=きます
在常態狀況下
くる
解決的方法...K書吧
大家的日本語二16-20課裡會講動詞的型態變化.....
這裡務必熟讀......例外型態也要記熟......
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.120.11.64
推 ProGuy:感謝原po的關鍵字 09/18 23:28
推 kenigo:agth那是什麼軟體 好像常聽人提起 是取出文字檔的軟体嗎? 09/18 23:28
推 ProGuy:google://agth 就可以了 09/18 23:35
推 smallsteel:AGTH是學習上非常重要的工具(爆) 09/18 23:52
推 sawaman:excite翻句子翻得超級濫=.=...你確定要推!? 09/19 07:02
→ sawaman:花個1.2個月考到3級大概就可以看懂50%以上了 09/19 07:03
→ sawaman:當然FATE這種作品就另外在說啦 ̄▽ ̄|| 09/19 07:03
推 dashanew:p弟是去上課學的,現在可以作簡單的文書翻一了. 09/19 09:18
推 smallsteel:恩 反正好的翻譯網站軟體也沒幾個= = 09/19 13:39
推 dashanew:小弟是建議,要玩就順便當培養技能,以後出社會日文有用的. 09/20 07:45