精華區beta HANGUKMAL 關於我們 聯絡資訊
以下摘自朴在權專論, 可做為參考. 原則上韓語主格助詞i對應日語主格助詞ga,而neun對應日語ha,並無問題,以下就各 使用情形進行分析: (1)平述句 a) ame-GA futte iru. 正在下雨. 此為表示動作,存在,或一時狀態的中立敘述 bi-GA ogo idda. b) a-GA gakusei da. a是學生. 此為強調現在談論者只有A是學生,通常用作 "a, b, c誰是學生?"的解答. a-GA haksaeng ida. c) a-HA gakusei da. a是學生. 此為以a為主題的說法.A是這句話的主題,但不 見得是後面述語的主語.例如聽到同行的人點了 豬排飯後說,boku-ha unagi da,並非在說我"是" 鰻魚飯,而是我"要點"鰻魚飯. a-NEUN haksaeng ida. 以上三種情形日韓完全對應.但c)類型的敘述句在韓語中"也可"以i代替, 尤其在 第一次提到的新話題時, 通常講i.相較之下, 日語通常只能講ha. 例如: a) (作為開場白)jeogi boineun san-I bukhansan ida. 那座山是北漢山. soko-ni mieru yama-HA fujisan da. 此外,一句後的指示名詞, "也可"使用i. 此點與日語僅能用ha不同. 例如: b) eoje sachon-i jib-e wadda. geu-GA gwaja-reul gajigo wadda. kinou itoko-ga uchi-ni kita. kare-HA okashi-wo motte kita. 昨天表弟來我家. 他帶了零食來. (2)疑問句 (I)不含疑問詞的情形: 與平述句相同. a) ame-GA futte iruka? 正在下雨嗎? 此為詢問對方感覺或認識的問句, 在不知 是否有雨時使用. bi-GA ogo innya? b) a-GA gakusei ka? a是學生嗎? 此為質疑a不是學生時的反問,只在特殊場合使用 a-GA haksaeng inya? c) a-HA haksaeng ka? a是學生嗎? 此為以a為主題的一般問句. a-NEUN haksaeng inya? 以上三種情形日韓也對.但判斷句的疑問型, 在韓語中可使用i,但日語只能講ha. 例如: a) geu ae-GA ddokddokhanya? 那小孩聰明嗎? sono ko-HA kashikoika? 現象句的否定回答, 在韓語中可使用i, 但日語只能講ha. 此為日韓重大不同.例如: b) (被問到"下雨了嗎?") ani, bi-GA an oda. 不, 沒下雨. iya, ame-HA futte inai. (II)主語為疑問詞 a) nu-GA ulgo innya? 誰在哭? dare-GA naite iruka? 主語為疑問詞的情形日韓一致. 然而韓語在表達反意的反問這種特殊場合下, 疑問詞後接neun. 但日語疑問詞後只能接ga. 例如: a) nugu-NEUN dodukjil-eul hagennya? 有誰會偷東西呢?(意在表達沒人會偷東西) dare-GA nusumi-wo hatarakuka? 只要是表達反意的反問, 即使疑問詞並非主語, 韓語裡也接neun. 但日語非主語的疑 問詞應依疑問詞的種類接不同助詞. 例如: b) don-man iddamyeon, eodi-NEUN mot gagennya? 只要有錢, 哪裡不能去呢?(意在 表達到處都能去) okane-sae areba, doko-HE ikenai darouka? (III)述語為疑問詞 這個情形下, 韓語通常講i(neun只限於對比時才能使用), 但日語只能講ha. 此為日韓 重大不同. 例如: a) jeo saram-I nugunya? 那個人是誰? ano hito-HA dareka? (指著另一個人)gureom, jeo saram-EUN nugunya? 那麼, 那個人又是誰?(本句強 調現在問的人與之前問的人之 間的對比.) deha, ano hito-HA dareka? 使用i的問句,在韓語裡回答時也必須同樣使用i來回答. 例如: b) don-I eolma innya? 有多少錢? okane-HA ikura aruka? don-I sanmanwon idda. 有三萬元. okane-HA sanmanen aru. 當然日語在表達反意的反問時, 可以使用ga, 這點和韓語相同. 例如: c) sonna hanashi-GA doko-ni aruka? 哪有那種道理? (意在表達沒有那種道理) geureon iyagi-GA eodi-e iggennya? (3)命令句,祈使句 這個情形下韓語原則上只講i, 而neun只用在對比的情形. 日語也相同. 例如: a) ne-GA gara! 你去! omae-GA ike! neo-NEUN gara! (別人去不去不知道) 你就去吧! omae-HA ike! b) uri-GA haja! 我們做吧! bokura-GA yarou! uri-NEUN haja! (別人做不做不管) 我們做吧! bokura-HA yarou! (4)文節中的主詞 (a)主語節 這種情形日韓皆用主格助詞ga,i. tangsin-I oji anneun geos-i yugam ida. 可惜你沒來 anata-GA konai-no-ga zannnen da. (b)述語節 也就是所謂雙重主語的情形,日韓原則上皆用主格助詞ga,i.但對比時可用ha,neun. koggiri-neun ko-GA gilda. 大象鼻子長 zou-ha hana-GA nagai. 此句鼻子後面如果加ha,neun,則表示大象就是鼻子長,而其他不見得長, 如果是疑問句,則只能使用主格助詞ga,i. neo-neun muos-I jotago saenggakhanya? 你覺得什麼好. anata-ha nani-GA ii-to omouka? (c)條件節 這種情形日韓原則上用主格助詞ga,i,但對比時可用ha,neun. 1) ne-GA gadeorado, na-neun gaji angedda. 即使你去我也不去 atana-GA ittemo, boku-ha ikanai. 此句"你"的後面可改為ha,neun以表示你我的對比. 2) bi-GA ogo isseoseo na-neun gaji angedda. 因為下雨,所以我不去. ame-GA futte irunode boku-ha ikanai. 3) bi-NEUN ogo ijjiman na-neun gagedda. 雖然下雨,但我還是要去 ame-HA futte itemo boku-ha iku. 2,3兩句比較,2的前文是後文的條件,而3前後文各自獨立性較強. 但如引出時間的述語節,韓語習慣用i,但日語則用ha. 1) oneul-I suyoil imeuro naeil-eun mogyoil ijo. 今天是星期三,所以 明天是星期四吧. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 211.74.62.35
elvies:我果然還是習慣看韓文字和日文字.. XD 05/10 13:58
sdfg246810:有原文的話...會更好 05/10 14:12
hrules:很清楚的解釋呢,請問可以索取原文檔嗎?謝謝^^ 05/10 18:06
rnw:我也想要原文檔~習看韓文字和日文字~這個羅馬拼音對我而言太難 05/11 15:45
wagor:原文的韓文也是寫羅馬拼音的,看習慣就好. 05/11 21:32
DialUp:哇!~~~~謝謝!! 05/14 22:19