作者wagor (宇宙大帝)
看板HANGUKMAL
標題日語ha/ga與韓語neun/i的區別
時間Sun May 10 13:12:45 2009
以下摘自朴在權專論, 可做為參考.
原則上韓語主格助詞i對應日語主格助詞ga,而neun對應日語ha,並無問題,以下就各
使用情形進行分析:
(1)平述句
a) ame-GA futte iru. 正在下雨. 此為表示動作,存在,或一時狀態的中立敘述
bi-GA ogo idda.
b) a-GA gakusei da. a是學生. 此為強調現在談論者只有A是學生,通常用作
"a, b, c誰是學生?"的解答.
a-GA haksaeng ida.
c) a-HA gakusei da. a是學生. 此為以a為主題的說法.A是這句話的主題,但不
見得是後面述語的主語.例如聽到同行的人點了
豬排飯後說,boku-ha unagi da,並非在說我"是"
鰻魚飯,而是我"要點"鰻魚飯.
a-NEUN haksaeng ida.
以上三種情形日韓完全對應.但c)類型的敘述句在韓語中"也可"以i代替, 尤其在
第一次提到的新話題時, 通常講i.相較之下, 日語通常只能講ha. 例如:
a) (作為開場白)jeogi boineun san-I bukhansan ida. 那座山是北漢山.
soko-ni mieru yama-HA fujisan da.
此外,一句後的指示名詞, "也可"使用i. 此點與日語僅能用ha不同. 例如:
b) eoje sachon-i jib-e wadda. geu-GA gwaja-reul gajigo wadda.
kinou itoko-ga uchi-ni kita. kare-HA okashi-wo motte kita.
昨天表弟來我家. 他帶了零食來.
(2)疑問句
(I)不含疑問詞的情形: 與平述句相同.
a) ame-GA futte iruka? 正在下雨嗎? 此為詢問對方感覺或認識的問句, 在不知
是否有雨時使用.
bi-GA ogo innya?
b) a-GA gakusei ka? a是學生嗎? 此為質疑a不是學生時的反問,只在特殊場合使用
a-GA haksaeng inya?
c) a-HA haksaeng ka? a是學生嗎? 此為以a為主題的一般問句.
a-NEUN haksaeng inya?
以上三種情形日韓也對.但判斷句的疑問型, 在韓語中可使用i,但日語只能講ha.
例如:
a) geu ae-GA ddokddokhanya? 那小孩聰明嗎?
sono ko-HA kashikoika?
現象句的否定回答, 在韓語中可使用i, 但日語只能講ha. 此為日韓重大不同.例如:
b) (被問到"下雨了嗎?") ani, bi-GA an oda. 不, 沒下雨.
iya, ame-HA futte inai.
(II)主語為疑問詞
a) nu-GA ulgo innya? 誰在哭?
dare-GA naite iruka?
主語為疑問詞的情形日韓一致. 然而韓語在表達反意的反問這種特殊場合下,
疑問詞後接neun. 但日語疑問詞後只能接ga. 例如:
a) nugu-NEUN dodukjil-eul hagennya? 有誰會偷東西呢?(意在表達沒人會偷東西)
dare-GA nusumi-wo hatarakuka?
只要是表達反意的反問, 即使疑問詞並非主語, 韓語裡也接neun. 但日語非主語的疑
問詞應依疑問詞的種類接不同助詞. 例如:
b) don-man iddamyeon, eodi-NEUN mot gagennya? 只要有錢, 哪裡不能去呢?(意在
表達到處都能去)
okane-sae areba, doko-HE ikenai darouka?
(III)述語為疑問詞
這個情形下, 韓語通常講i(neun只限於對比時才能使用), 但日語只能講ha. 此為日韓
重大不同. 例如:
a) jeo saram-I nugunya? 那個人是誰?
ano hito-HA dareka?
(指著另一個人)gureom, jeo saram-EUN nugunya? 那麼, 那個人又是誰?(本句強
調現在問的人與之前問的人之
間的對比.)
deha, ano hito-HA dareka?
使用i的問句,在韓語裡回答時也必須同樣使用i來回答. 例如:
b) don-I eolma innya? 有多少錢?
okane-HA ikura aruka?
don-I sanmanwon idda. 有三萬元.
okane-HA sanmanen aru.
當然日語在表達反意的反問時, 可以使用ga, 這點和韓語相同. 例如:
c) sonna hanashi-GA doko-ni aruka? 哪有那種道理? (意在表達沒有那種道理)
geureon iyagi-GA eodi-e iggennya?
(3)命令句,祈使句
這個情形下韓語原則上只講i, 而neun只用在對比的情形. 日語也相同. 例如:
a) ne-GA gara! 你去!
omae-GA ike!
neo-NEUN gara! (別人去不去不知道) 你就去吧!
omae-HA ike!
b) uri-GA haja! 我們做吧!
bokura-GA yarou!
uri-NEUN haja! (別人做不做不管) 我們做吧!
bokura-HA yarou!
(4)文節中的主詞
(a)主語節
這種情形日韓皆用主格助詞ga,i.
tangsin-I oji anneun geos-i yugam ida. 可惜你沒來
anata-GA konai-no-ga zannnen da.
(b)述語節
也就是所謂雙重主語的情形,日韓原則上皆用主格助詞ga,i.但對比時可用ha,neun.
koggiri-neun ko-GA gilda. 大象鼻子長
zou-ha hana-GA nagai.
此句鼻子後面如果加ha,neun,則表示大象就是鼻子長,而其他不見得長,
如果是疑問句,則只能使用主格助詞ga,i.
neo-neun muos-I jotago saenggakhanya? 你覺得什麼好.
anata-ha nani-GA ii-to omouka?
(c)條件節
這種情形日韓原則上用主格助詞ga,i,但對比時可用ha,neun.
1) ne-GA gadeorado, na-neun gaji angedda. 即使你去我也不去
atana-GA ittemo, boku-ha ikanai.
此句"你"的後面可改為ha,neun以表示你我的對比.
2) bi-GA ogo isseoseo na-neun gaji angedda. 因為下雨,所以我不去.
ame-GA futte irunode boku-ha ikanai.
3) bi-NEUN ogo ijjiman na-neun gagedda. 雖然下雨,但我還是要去
ame-HA futte itemo boku-ha iku.
2,3兩句比較,2的前文是後文的條件,而3前後文各自獨立性較強.
但如引出時間的述語節,韓語習慣用i,但日語則用ha.
1) oneul-I suyoil imeuro naeil-eun mogyoil ijo. 今天是星期三,所以
明天是星期四吧.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 211.74.62.35
推 elvies:我果然還是習慣看韓文字和日文字.. XD 05/10 13:58
推 sdfg246810:有原文的話...會更好 05/10 14:12
推 hrules:很清楚的解釋呢,請問可以索取原文檔嗎?謝謝^^ 05/10 18:06
推 rnw:我也想要原文檔~習看韓文字和日文字~這個羅馬拼音對我而言太難 05/11 15:45
→ wagor:原文的韓文也是寫羅馬拼音的,看習慣就好. 05/11 21:32
推 DialUp:哇!~~~~謝謝!! 05/14 22:19