推 youngchild:又上了一課,推~~ 06/04 13:03
推 wagor:多接觸幾個你會發現所謂阿爾泰語系幾種主要語言彼此間幾乎沒 06/04 18:37
→ wagor:有詞彙上的對應關係,日韓滿蒙土地緣關係近者有互相借詞的現 06/04 18:40
→ wagor:象,但基本詞彙幾乎是各自自成一套.他們的共同特徵在於文法, 06/04 18:41
→ wagor:詞的形態及音韻上特徵,也就是上面提到的黏著語,SOV詞順,母音 06/04 18:42
→ wagor:調和,無r-開頭的音等等.實際上這種程度的相似性比較常見於語 06/04 18:45
→ wagor:言聯合(Sprachbund),例如巴爾幹半島各種來源不同的語言出現 06/04 18:46
→ wagor:相同的文法特徵.所謂阿爾泰語系恐怕也是如此,只不過橫跨歐亞 06/04 18:49
→ wagor:大陸的範圍實在太大,也許是一個影響另一個,遞傳下去,而不是 06/04 18:49
→ wagor:一群語言互相影響. 06/04 18:50
推 leader81:增長見聞 不錯 阿爾泰語言比較的書 我也有一兩本 06/04 19:58
→ leader81:近來漢藏與同源詞研究 甚至漢藏語和印歐語同源詞研究很多 06/04 19:59
→ leader81: 語 06/04 19:59
推 yeweisnine:標準(韓)國語文法論一書有提及韓國語言的來源,也是認 06/04 21:19
→ yeweisnine:為就文法結構上是阿爾泰語系,但是跟同屬該語系的其他 06/04 21:20
→ yeweisnine:語言已經在新羅時代之後漸漸走向不同方向。 06/04 21:20
→ yeweisnine:就該書的立場,不認為韓國語屬於阿爾泰語系。 06/04 21:21
→ yeweisnine:不過我到是認為,一語言走向與原本所屬語系漸漸分離, 06/04 21:23
→ yeweisnine:應該是不意外的,畢竟影響語言變化的外在因素真的很多 06/04 21:24
推 sdfg246810:韓國語概論 ISBN:9787506295468 這本有詳細解說 06/04 21:24
→ yeweisnine:何況,同一語言使用者,也會因為區域跟文化不同而用詞 06/04 21:25
→ yeweisnine:不太相同了,更何況是只是同一語系的不同語言。 06/04 21:26
推 elvies:用文法判斷較統一 不然太複雜了 orz 06/04 21:30
→ albyu:是滴,許多語言學家還是不認同阿爾泰語系說,畢竟阿爾泰語言 06/04 21:35
→ albyu:的基本詞彙實在太不像,連數字一到十這最基本的都完全不同 06/04 21:35
→ albyu:可能根本沒有所謂原始阿爾泰語的存在,現存的滿–通古斯語 06/04 21:37
→ albyu:蒙古語和突厥語的語音及語法相似性有可能只是相互仿模的結果 06/04 21:38
推 wagor:判斷語言間的關聯性,最終還是需要共通詞源做為依據,光憑文法 06/05 00:13
→ wagor:與音韻,很容易是語言聯合,也就是受鄰近語言的影響.鄰近語言 06/05 00:15
→ wagor:對文法與音韻的影響,比借詞更不容易確認.實際上最有名的巴爾 06/05 00:17
→ wagor:幹語言聯合,也是在非常確定希臘語,羅馬尼亞語及其他斯拉夫語 06/05 00:18
→ wagor:有各自的源頭的前提下,才能確定.強烈受鄰近語言影響的例子比 06/05 00:20
→ wagor:方說越南語,詞彙有八成以上是漢語多次傳入(甚至有文法意義的 06/05 00:22
→ wagor:虛詞也頗多漢語介詞),語順則與泰語等侗台語系幾乎一致,音韻 06/05 00:23
→ wagor:與詞彙形態則與漢藏,侗台一樣是單音節有聲調孤立語.但經基本 06/05 00:25
→ wagor:詞彙比較結果與無聲調多音節的孟語,柬埔寨語接近,所以多數劃 06/05 00:27
→ wagor:為南亞語系.Mon-Khmer我都沒接觸過,只能介紹通說,實際上我個 06/05 00:34
推 wagor:人感覺越南語是漢詞詞彙配上泰語文法再加上一點點不知何來的 06/05 00:36
→ wagor:基本詞彙,但Maspero那些人就從這一點點基本詞彙找出與Mon- 06/05 00:38
→ wagor:Khmer的語音對應關係,並推論音韻如何從無聲調模仿漢語變為有 06/05 00:39
→ wagor:聲調(也就是視首子音與末子音是有聲音或無聲音而規律的分出 06/05 00:45
→ wagor:數種不同聲調).像越南話受鄰近語言高度影響以致文法音韻詞彙 06/05 00:48
→ wagor:全都脫離原來語系,還是由詞彙對比來驗明正身,足以見得單憑文 06/05 00:49
→ wagor:法音韻上的類似,而全無詞彙上相似性就劃歸同類,是很不精確的 06/05 00:52
→ wagor:標準.實際上從越南語近代一些用法上受歐語影響的改變,我們可 06/05 00:55
→ wagor:以發現個別用法受他語言影響不如想像中的難,比方說數字從四 06/05 00:56
推 wagor:位數一進變為三位數一進(兆trieu = million,秭ty = milliard 06/05 01:12
→ wagor:),介詞bang(源自漢語"憑")一些用法大概是法語par(=英語by)的 06/05 01:15
推 wagor:直譯,而導致語順改變(用筆寫字=>寫字用筆).同樣的中文裡"把" 06/05 01:23
→ wagor:字句應是受北方SOV語民族入侵影響,對於/由於/就+對象的句型 06/05 01:26
→ wagor:是近代才產生的日語直譯,更不用說他/她,-的/-地都是配合翻譯 06/05 01:27
→ wagor:歐語需求所設.這些東西累積多了語順也會改變. 06/05 01:28
→ albyu:的確,歷史語言學教科書也提醒我們要小心辨認 areal traits 06/05 01:33
→ albyu:語法不但容易受到鄰近語言相互借用的的影響,而且甚至 06/05 01:35
→ albyu:typological commonplace 的發生也很可能是獨立的 06/05 01:36
→ albyu:也就是湊巧語法形式剛好相似的機率並不算低 06/05 01:37
→ albyu:另外,這個特性有時本身就有一些普遍性的傾向存在,例如 06/05 01:38
→ albyu:SOV 語言就會傾向使用 postposition,這算是常見的現象 06/05 01:38
→ albyu:因此單純藉由語法的相似性,並不是一個好的語言親屬的證據 06/05 01:40
→ albyu:有力的語言同源證明,還是要從基本詞彙的音韻對應著手,輔以 06/05 01:40
→ albyu:語法和構詞形式的相似性,才能真正成為一個堅實有力的證據 06/05 01:42
→ albyu:語言學史上諸如 Mosan 假說等以語法來論述語言親屬關係等 06/05 01:43
→ albyu:很多在現在都被認為是受鄰近地區語言影響,而非是語言同源 06/05 01:44
※ 編輯: albyu 來自: 118.166.70.186 (06/05 01:46)
→ albyu:感謝 wagor 大熱心解說,真正受益良多,尤其是對越南語的了 06/05 01:49
→ albyu:解更深入了一點,所舉的例子真的對了解越南語系統很有幫助 06/05 01:52
→ albyu:越南語的聲調產生說,也啟發了原始漢語甚至上古漢語的 06/05 01:54
→ albyu:「無聲調說」的見解,或許原始漢語也有可能是和越南語一樣 06/05 01:56
→ albyu:具有有聲子音韻尾,後來這些韻尾脫落因而產生不同的聲調 06/05 01:58
推 elvies:可是追到源頭,全人類起初只是講同一種語言吧 XD 06/05 09:29
→ elvies:至於現在的歸類,要分到哪一種應該永遠吵不完 .. 06/05 09:30
→ albyu:這倒不一定,語言的起源在語言學上可以說是個 open question 06/05 12:49
→ albyu:而就是否有共同起源這點,有人主張單一起源說,也有人主張 06/05 12:51
→ albyu:複數起源說。現代智人是發展出語言後才移居地球各地,還是在 06/05 12:52
→ albyu:地球不同地方各自發展出語言來,似乎尚未有定論 06/05 12:52
→ albyu:至少,目前並沒有充份證據能證明有一個全人類的原始祖語存在 06/05 12:54
推 leader81:漢語有四聲調好像是魏晉南北朝才出現 商周就沒聲調 06/05 19:50
→ leader81:不過越南語以前沒聲調倒是第一次聽說 畢竟孟高棉語對我來 06/05 19:50
→ leader81:說 還是相當陌生的語系 06/05 19:51
→ leader81:中古藏語好像也是沒聲調 到了近代 現代才產生 06/05 19:51
→ leader81:建議大家可以去看"語言的歷史" 有關於祖語 智人分佈的事 06/05 19:53
推 deadman:人類同一種語言 要回到巴別塔之前嗎?? :P 06/05 21:17
推 wagor:老實說Maspero(馬伯樂)研究越南語,泰語等南亞/侗台語系之外, 06/07 00:20
→ wagor:還兼搞漢語音韻,自然就會把越南語那套拿來解釋漢語.不過漢語 06/07 00:23
→ wagor:不像越南語一般有一個可做為比較對象的無聲調語言親戚,此外 06/07 00:24
→ wagor:有聲調轉為無聲調容易,無聲調轉為有聲調難以想像.越南語是少 06/07 00:26
→ wagor:數能說明無聲調轉為有聲調的語言,除此之外有人研究柬埔寨語 06/07 00:29
推 wagor:受鄰近泰語,越南語影響部分產生聲調現象(但據說柬語本有聲調 06/07 00:40
推 wagor:只是失去聲調後再受鄰近諸語影響而部分產生聲調,例如複子音 06/07 00:53
→ wagor:為首的音節第二子音r常消失,此時會變成昇調(泰語也有相同現 06/07 00:54
→ wagor:象,但聲調不會改變)).不過Mon-Khmer真的不會,留待以後有時間 06/07 00:56
→ wagor:再來看看. 06/07 00:56
推 miga53:感謝兩位大大解開了我"多年"(?)的疑惑,這篇文章!推!!! 06/07 17:58
推 elvies:wagor大到底學過多少語言啊! 恐怖! 06/07 22:04
推 wagor:我錯了,推論無聲調到有聲調的是Haudricourt.他從Mon-Khmer說 06/08 01:08
推 wagor:明越南語依末子音:無末子音/-s,-h/-?分為三調後,再依首子音 06/08 01:14
→ wagor:的清濁把三調分為六調,也就是平,玄/問,跌/銳,重.並且拿越南 06/08 01:17
→ wagor:語直接來比漢語,找出一些越南漢字白話音中問,跌聲(也就是在 06/08 01:23
→ wagor:純越語詞中由-s,-h而來的聲調),推論漢語去聲也是源於-s.後面 06/08 01:25
→ wagor:這段老實說十分跳躍,為何越南語有-s漢語就一定有-s,況且越語 06/08 01:28
→ wagor:在借漢語時可能雙方早已無-s尾.其後又有有名的Pulleyblank 06/08 01:30
→ wagor:(蒲立本)從漢至魏晉的外國譯名論證當時漢語有-s尾,且這些-s 06/08 01:31
→ wagor:尾多是去聲(例如:"對"馬=Tusima,"罽"賓=Kashmir).按蒲立本說 06/08 01:34
→ wagor:也許就像learder81所言漢至魏晉時漢語是無聲調且帶-s尾.不過 06/08 01:37
→ wagor:此說也有跳躍之處,除了翻譯-s並不一定就有個完全一樣的-s尾 06/08 01:39
→ wagor:(例如二千年後的學者看現代漢語把motor翻譯成馬達,並不代表 06/08 01:42
→ wagor:現代漢語有-r尾),此外中國歷來多韻文,重視韻母更勝於聲母.在 06/08 01:43
→ wagor:詩經裡有些押韻字從中古音來看末子音毫無關係,但在聲調上卻 06/08 01:50
→ wagor:是與中古音相符,同一篇的押韻字多押同種聲調.假如詩經時代漢 06/08 01:51
→ wagor:語無聲調的話,實難出現如此巧合,因此應可認為詩經即反應了聲 06/08 01:53
推 wagor:調現象. 06/08 02:02