推 furong814:完全被第二張擊倒///////////////////////// 04/10 21:27
推 heejea:感謝板主翻譯XD剛剛很糾結自己翻的果然還是需要加油T^T 04/10 21:28
→ shikei:不管是美人的照片還是版主的翻譯 都完全大好! 04/10 21:31
推 wyyy123:真的是完全大好!!!XDDD 04/10 21:32
推 tibby0620:真的完全大好啊!感謝版主翻譯^^ 04/10 21:34
推 TachiRyui:感謝版主翻譯..美人不愧是美人..真的完全大好啊!! 04/10 21:35
推 deepskyblue:"是用經紀人哥的黑莓機拍的"這樣好像比較通順!?.. 04/10 21:35
→ MamieCH:喔喔XD 原來是手機 感謝~ 04/10 21:38
推 bestanjomaki:應該沒錯因為好像真的是黑莓 04/10 21:40
推 deepskyblue:其實那句是hee大翻的~請感謝她XD 04/10 21:41
※ 編輯: MamieCH 來自: 115.70.39.247 (04/10 21:43)
推 heejea:怎麼我的稱呼那麼多XDDDDDD 04/10 21:43
→ heejea:是很弱的小翻譯...板主還改過我會害羞 04/10 21:44
推 deepskyblue:在板上都是叫hee大阿XDD 04/10 21:45
推 angel92849:噗XDD不然hee大跟deep大一樣正名好了XDDD 04/10 22:36
推 heejea:XD不用啦XDDDDD我會自動對號入座哈哈哈 04/10 22:38