推 pierli:我也覺得這集不好看~~整集都笑不出來 04/06 05:47
推 xspace:請問17要去哪裡抓呀? 04/09 19:15
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: DREW (曖曖內含光) 看板: EAseries
標題: Re: How I Met Your Mother 117
時間: Thu Apr 6 00:37:09 2006
我不知道等中文的大家
這部是看哪個版本的
我之前都是看伊甸園
不過最近他們實在出很慢
所以我就改看風軟的
他們17集早早就出了
但,風軟的翻譯
也未免太恐怖了吧? ><
不知是不是一路看伊甸園已經看習慣
總之風軟的讓我看了很頭痛
害我不禁也懷疑
這一集不太喜歡
是不是跟中文翻很差也有關係
像Robin翻 駱冰
害我一直以為在看書劍恩仇錄... orz
--
太過幸福了
所以到了現在
變的難以瞭解真正重要的東西
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.115.10.191
推 lovestan:看到張藝謀,章子怡還有范冰冰 頓時傻了一下 XD 04/06 13:42
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: herowww (相信臺灣堅持改革) 看板: EAseries
標題: Re: How I Met Your Mother 117
時間: Thu Apr 6 02:51:21 2006
※ 引述《DREW (曖曖內含光)》之銘言:
: 不知是不是一路看伊甸園已經看習慣
: 總之風軟的讓我看了很頭痛
風軟每個劇都是由不同人製作的,所以要看是誰翻譯的。
基本上不是指派,是認領的。
但是我覺得在專業點和笑點來說,風軟整體來說還是翻的比較好的
特別是 Medical Series, Crime Series
伊甸園的翻譯水平有點讓我覺得是要搶快,關鍵句錯翻,省略,慘不忍睹..
: 害我不禁也懷疑
: 這一集不太喜歡
: 是不是跟中文翻很差也有關係
: 像Robin翻 駱冰
: 害我一直以為在看書劍恩仇錄... orz
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.229.155.86
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: garibaldi76 (賈寶迪) 看板: EAseries
標題: Re: How I Met Your Mother 117
時間: Thu Apr 6 08:42:02 2006
※ 引述《DREW (曖曖內含光)》之銘言:
: 至於Ted這邊,
: 最後又留了一個大雷。
: What do you choose?
: 該不會隨著第一季的快要結束
: 終於媽媽要水落石出了吧?......... (心急呀!)
但是他說的下一個字是(消音)....看來這是編劇讓第二季有戲演的方法之一
我總覺得這部戲要拍下去的條件就是媽媽不出現...不然要是拍Ted-Robin-媽媽
的三角戀嗎?
--
科幻影視專板連線轉信! 現在你不需要上BBS也可以看到科幻影視板!
你可以用Bloglines或任何RSS reader觀看最新文章!
RSS Feed: http://group.nctu.edu.tw/rss10/scifi_drama
也可以用電子郵件張貼文章, 寄到以下信箱的內容會直接張貼到科幻影視板!
group.scifi_drama@group.nctu.edu.tw
歡迎討論BSG, Stargate系列, Babylon 5, Andromeda, Farscape...和所有科幻電視劇
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 221.169.15.30
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: TMT (阿志) 站內: EAseries
標題: Re: How I Met Your Mother 117
時間: Fri Apr 7 17:36:14 2006
※ 引述《garibaldi76 (賈寶迪)》之銘言:
: ※ 引述《DREW (曖曖內含光)》之銘言:
: : 至於Ted這邊,
: : 最後又留了一個大雷。
: : What do you choose?
: : 該不會隨著第一季的快要結束
: : 終於媽媽要水落石出了吧?......... (心急呀!)
: 但是他說的下一個字是(消音)....看來這是編劇讓第二季有戲演的方法之一
: 我總覺得這部戲要拍下去的條件就是媽媽不出現...不然要是拍Ted-Robin-媽媽
: 的三角戀嗎?
沒有啦。。 What do you choose, go.. 是這一集的一個台詞,
從Marshel的同事開始就一直在用了。。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.17.114