如果不知道金庸的小說名如何翻譯成英文,不妨留意一下香港拍的金庸電視劇,片頭金
庸的題字附近肯定有英語劇名,比如《神雕俠侶 The Return of the Condor Heroes》
,《雪山飛狐 The Flying Fox Of The Snowy Mountain》,像多數港片一樣,採用中文
劇名的直譯法。
其實,很多優秀經典的港劇除了有一個較為出色、讓人難忘的中文劇名外,還有一個
同樣精彩的英文劇名,而且採用的是意譯的方法,可能與中文劇名完全沒有關聯,卻是
劇情主題的精闢概括。
最早注意到意譯的港片英文劇名是溫兆倫、邵美琪、郭藹明的《第三類法庭》。什
麼是"第三類法庭"?這個中文劇名很容易引起觀眾的好奇心。後來《一號皇庭》系列紅了
之後,很多人都把這部比較另類的港劇劇名記成了"第三號法庭"。事實上,除了現實中
真正的法庭外,還有新聞媒體的監督輿論是第二法庭一說。然而此劇中新聞媒體也無法做
到公平公正,以此引出了此劇的主題之一:人類自身的道德良心。當年國際大專辯論會
關於"人性本善還是本惡"的辯駁曾引用康德的一句名言,大意是照亮人類內心的除了璀
璨星空還有道德良知!這《第三類法庭的》英文劇名正是:Conscience,道德和良心。
另一部由鄭少秋、鄭伊健、陳松齡主演的長篇《笑看風雲》,是典型的男女主角經
歷百轉千回最終無緣相守、而男主人公的好朋友好兄弟如何墮落、演變為大奸角的港劇。
其英文劇名是Instinct,本能、自覺之意。多數港劇是很唯心主義的,《笑看風雲》的
英文劇名,似乎可理解為劇中人物的命運歸結於各自的本性(劇中人物的性格幾乎是一出
場就定型的,很鮮明),如同莎士比亞往往把悲劇的原因歸結於性格的悲劇、命運的悲劇
。
有一部知名度小於《大時代》的經典作品,《追日者》(港名:龍兄鼠弟),結構嚴
謹、情節緊湊、製作精良、角色豐滿、內涵豐富、風格獨特。萬梓良所飾的男主角雷文
鳳,類似於《大時代》裡鄭少秋的丁蟹,然而丁蟹一角的"瘋"無非是人的天性,或者說
是環境造就;但雷文鳳在常人眼中的"神經病",卻是他的理性思維,為追求公理、正義
而不惜一切代價、獻身殉死,孤獨的"追日者"如同"誇父逐日,道渴而死"。 英文劇名
The Edge of Righteousness,是暗示主角已游離於正義的邊緣,還是指不顧一切地捍衛
正義反而為正義的刀鋒所傷害?
再談一部1996年的長篇《天地男兒》,算起來,可謂是"天地三部曲"的第一部,
(1998年《天地豪情》、2000年《創世紀》),其英文劇名很奇怪,是:Warm Heart,
Cold Blood,熱血冷心,似乎矛盾得很,不過此劇正是由鄭少秋、張智霖、羅嘉良和
古天樂分別塑造了四種不同類型和性格的男人。而後來的《天地豪情 》英文劇
名Secret of the Heart,似乎想說的是人的內心。到了《創世紀》,居然採用直譯法,
取了At the Threshold of an Era 這麼一個長長的沒水準的英文劇名,曾看到有海外網
友用WHCB來指代《天地男兒》,那麼《創世紀》又該如何簡寫?
一些經典劇作,中文劇名讓人難忘,其英文劇名卻有失水準,比如《大時代》為
The Greed of Man,劇中寫情頗為用心,反角也一度有情有義,只不過,和greed貪婪
,似乎沒有聯繫。又如《義不容情 Looking Back to Anger》,從字面上看,英文劇名
遠不如中文劇名精彩。央視一套於2001年國慶期間白天播過的《美味情緣》,英文名
是:A Taste of Love,細細體味,中英文劇名雖各有妙處,不過,愛的滋味,應該不只
一種吧。
Catzhou的E文水平並不怎麼樣,呵呵,本文並不想崇什麼媚什麼;只不過現在的港劇
,不只劇名有英文的,連劇中人也直呼英文名了。生活在一個文化多元化的世界,不去嘗
試學習瞭解,還真不會明白很多事的含義。對比港劇的中英文劇名,聯想到香港的流行歌
曲通常有國粵語歌詞的不同版本,同一首曲可以填不同風格的詞。一些優秀作品的同一主
題以不同語言體現,這種情形大概是香港特色吧。
附:部分港劇中英文劇名對照(catzhou收集整理)
按劇名直譯類,或按劇集內容概括取劇名,這一類以名著改編劇和專業題材劇為多:
西遊記 Journey to the West
聊齋 Dark Tales
神雕俠侶 The Return of the Condor Heroes
天龍八部 Demi-gods nad Semi-devils
鹿鼎記 The Duke of the Mount Deer
雪山飛狐 The Flying Fox Of The Snowy Mountain
金裝四大才子 The Legendary of Four Aces
苗翠花 Lady Flower Fist
魔域桃源 The Other Side of the Horizon
刑事偵緝檔案 Detective Investigative Files
妙手仁心 Healing Hands
烈火雄心 Burning Flame
陀槍師姐 Armed Reaction
鑒證實錄 Untraceable Evidence
離島特警 Rural Hero
O記實錄 The Criminal Investigator
壹號皇庭 File of Justice
流氓大享 The Feud of Two Brothers
按劇集主題意譯類,比較抽像,這一類以經典時裝劇為多:
天地男兒 Cold Blood Warm Heart
笑看風雲 Instinct
大時代 The Greed of Man
第三類法庭 Conscience
我本善良 Blood Of Good And Evil
義不容情 Looking Back to Anger
今生無悔 The Breaking Point
天地豪情 Secret of the Heart
真情 Kindred Spirit
美味天王 A Recipe For The Heart
美味情緣 A Taste of Love
他來自江湖 The Justice of Life
追日者 The Edge of Righteousness
大澳的天空 A Place of One's Own
寵物情緣 Man's Best Friend
澳門街 Return of Cuckoo
按故事時間類:
創世紀:At the Threshold of an Era
新上海灘 Once Upon a Time in Shanghai
大鬧廣昌隆 Time Before Time
金玉滿堂 Happy Ever After
難兄難弟 Old Time Buddy
難兄難弟之神探李奇 Old Time Buddy - To Catch A Thief
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 210.202.9.39