作者Anzar (是一隻安薩)
看板HK_Comics
標題Re: [情報] 古惑仔1813--有鑊自己孭(有補充)
時間Mon May 4 14:39:41 2015
: ---------
: 索野:這個詞我的理解是"吸東西",所以梁家仁應該是在舒(ㄒㄧ)壓(ㄉㄨˊ),
: 如果有理解錯誤,還請粵語達人解惑,感激不盡!
這邊來幫忙補充:
索就是吸的意思
o野就是東西的意思
(o不是英文字母,是口字邊)
並用就是吸東西,專指吸毒
同樣類型的口語用詞還有take o野、high o野
--
If you enter this world knowing you are loved and you leave
this world knowing the same, then everything that happens
in between can be dealt with.
- Michael Jackson
來時被愛,去時亦然,途中之事,皆能泰然
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.133.61.94
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/HK_Comics/M.1430721586.A.258.html
推 ciper: 大感謝!我超怕自己弄錯意思就糗大了~~ 05/04 15:13
噓 GordonBrown: 胡扯一通 05/07 20:16
→ Anzar: 唉,有人惱羞成怒只好跟瘋狗一樣亂噓文,真可悲... 05/09 21:10
※ 編輯: Anzar (111.243.59.39), 05/09/2015 21:21:22