作者Anzar (是一隻安薩)
看板HK_Comics
標題Re: [牛佬] 古惑仔 1621
時間Fri Jun 28 14:48:37 2013
※ 引述《jou705 (-@@!?-)》之銘言:
: 標題: [牛佬] 古惑仔 1621
: 時間: Fri Jun 28 00:42:57 2013
: → DarkFog:可以幫忙翻譯一下大飛對世飛解釋那段是講甚麼嗎??? 06/28 12:40
s飛:咩呀?個D 係 我 講數 贏 返o黎 o架o窩
殺小?那些 是 我 談判 贏 回 來 的 喔
d飛:你贏?
d飛:我第一
鑊 掃場 個陣,你 老頂 走出o黎 同我
撐 就已經
錯o能晒 啦
我第一 次 掃場 那時,你 老大 走出 來 跟我 爭 就已經 大錯特錯啦
鑊,常用大鑊,原意是大鍋,用意是出事了、出大事了、大件事、大事不妙...etc
這邊的意思是「第一次(掃場)那件事」
撐,通常是字面意思,這邊是爭論、對抗的意思
錯o能晒,o能是加強語氣、晒可指整體可當語助詞,這邊的意思是全部都...
我看要用例句比較好解說:
你個粵語發音錯o能晒呀 - 你的粵語發音全錯了
你係咪以為自己大o能晒 - 你是不是以為自己最屌最大啊?
唔該晒 - 唔該是"不好意思"的意思,通常是受人幫助時使用,唔該晒是"真不好意思"
d飛:江湖規矩,
下低 班 人 搞乜都好,龍頭
戙 得出o黎 概話...
江湖規矩,下面 那些 人 搞啥都好,龍頭 站 出來 的話...
下低 - 下面,可形容地位也可形容高低
戙 - 原本意思是船板,現在已經沒人在用了。
戙出來通常意思是比如整個政黨名號、整個公司招牌嗆出來跟別人對尬那種感覺
d飛:即係表示成個「社團」子貝 起 成壇o野
就是代表整個「社團」 扛 起 整件事
d飛:我叫 你地 交人,又點會有錯?
我叫 你們 交人,又怎會有錯?
最後兩段就很簡單了,不需要名詞解釋
整段話,就是大飛解釋說:
「爛賭錦跑掉,我因為你是黃紙兄弟就叫你交人,這不合江湖規矩我當然知道
但是我是故意拿"黃紙兄弟就要交人"這爛藉口去逼你,好讓你拆解
要玩真的話,當初我掃場,是你們幫派老大出來解決的
而老大就代表整個幫會,因此這根本不是你的事情,而是你們幫會的事情
現在你們幫眾(爛賭錦)跟人合謀砍咕咕仔,那我當然可以直接找你們幫討人
照江湖規矩你們老大就是要把人找出來大家談判搞定這件事」
--
阿什坎迪,多拉馬之劍
拾取後綁定
雙手 劍
229 - 344 傷害 速度 3.50
(81.9 每秒傷害)
刀柄上刻有大寫單字"Anzar Loot"。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.135.198.29
※ 編輯: Anzar 來自: 220.135.198.29 (06/28 14:55)
推 pantani:我追完整套古惑仔 就看的懂香港字了 06/28 15:08
推 azzo:推 06/28 15:17
推 owenkuo:推 06/28 16:08
推 skychao:推一下 ! 清楚 明白 XD 06/28 16:25
推 FrienDx:我的粵語是在霍格華茲學的 06/28 20:00
推 Magicwind:安薩連粵語都能翻譯!! 06/28 20:37
推 scalteaanr:威!! 06/28 23:36
推 DarkFog:多謝了~:) 06/29 00:51
推 pig1419:推阿!!! 06/29 02:11
→ Zenxiety:粵語為什麼會有"o"阿 XD 07/02 11:37
推 NBAdog:應該是口 但因為編碼的問題.. 07/02 19:51
推 sandcu:安撒太猛了吧又是霍格華茲學的嗎XD 07/08 16:21