精華區beta HOT 關於我們 聯絡資訊
轉po自http://club.kimo.com.tw/clubs/ForeverWithFans 標  題:KANGTA在巴黎完整INTERVIEW翻譯~ 發 表 人:Rivian(rivian27_ca) 發表時間:2001/07/08 05:56:04 下面是在PARIS時KT和HB的談話~是我從朋友的英文裏翻譯的~~~圖片怎麼辦? HB(hanbam):你現在怎麼樣?如何度過這些時間呢? KT:做我的工作~音樂創作啊~還去了學校(?)……就在裏面躲著……哈哈……我感覺很 好因為現在可以從房間裏出來並且在大街上亂逛! [在一家人很多的咖啡廳裏……HB和KT坐著] HB:你看起來很有點不安?~ KT:這裏所有都是新奇的……說實話,特別有一點怪異的是這裏這裡這麼多人……但是沒 有誰注意我……我覺得有些笨拙和窘迫~(呵呵~TA~你習慣當明星了哦……) HB:這是在韓國不可能發生的事情呢。 KT:對。除非所有的人都是臨時演員~否則不會。(有點搞不懂他的意思~也許翻的不準 確,SORRY~) HB:從5個人拍照片變成你自己一人,有什麼感覺? KT:很笨拙,並且十分孤獨。(TA……)這樣的概念很棒嗎?……開玩笑的……我想從 現在開始,我自己必須一人做的很好才行……所有5個HOT團員都是這麼想的!我最擔心 的是……我自己這樣做會使HOT看起來很不好……我是5人中第一個開始獨自工作的, 有著非常大的負擔……用一個詞來總結是……它使我非常驚慌……真的很驚慌到難以承 擔……(TA……EVERYTHING WILL BE OK~DON’T WORRIED……U R THE BEST……) [2人在一座牆之前……] HB:我們要把名字寫到牆上去…… [一個職員寫了“KANGTA”] HB:他把你的名字寫上去了。 KT:那他應該寫 AN CHIL HYUN……現在我只有寫CHIL HYUN了。(笑) [TA站著盯著牆看了一會兒~然後在空著的地方寫下:“IN HOT”] HB:為什麼那樣寫呢? KT:就是HOT,我在HOT裏…… HB:你看起來真的很愛很看重HOT。 KT:我們5個人都是這樣的。我們HOT絕對不可能消失除非我們願意。 HB:HOT到底在你的生命裏是什麼樣的意義呢? KT:從我的少年生活開始……走到今天的道路上我一直都只作為HOT……它勝於一切其他 的對我的影響……我覺得它就是我的全部,HOT就是我的人生,我的整個一生…… (如果我再在哪里看到有人說TA自私或者背叛HOT的話……我不會再沈默的了……) [最後,KANGTA對FANS說的話……] 我想我的性格在這段工作的時期變了許多……我努力去不要隱藏自己的任何方面…… 在TV中或者其他什麼地方……我期望表達出我真正的感受和想說的……所以過了這麼長 時間的現在……我正站在鏡頭前……我希望可以反映出我最真誠的樣子和感受。 我想他做到了~“最真誠的KANGTA”~他已經決心面對一切……他向我們說出他對HOT最深 切的愛…… -- ┌─ 【KoolKorea】高麗研究社 ─┐┐┌┐┐┌┐┌─┐┌┬┐┌┬┐┐ ┌ KoolKorean.kkcity.com.tw ├┘┐├┘┐│ │ │ └┬┘ └──From:139.175.223.242 ──┘┘ ┘┘ ┘└─┘└┴┘ ┴ ┴