推 cat771126:只有今天有關燈活動吧 06/22 15:20
推 pdaer:你的資訊有誤,關燈活動只在金舔 06/22 15:20
→ pdaer:關不關個人爽就好,參不參加點點也是一樣道理 06/22 15:21
推 KOKEY:哇!!關原會戰耶...看來今晚日本會奮起吧!!!!! 06/22 15:20
推 erilinda:了解 我修正 06/22 15:21
推 warrenchen:燈照關, 妻照掛? >///< 06/22 15:21
※ 編輯: erilinda 來自: 140.112.221.212 (06/22 15:22)
→ lworld:新聞有報 06/22 15:22
→ lworld:今天是夏至要響應節約能源... 06/22 15:22
推 burbun:這不是放水吧 06/22 15:23
→ erilinda:那今天省電可能要有大使去解釋一下比較好.... 06/22 15:22
推 pdaer:....不需要解釋吧?慢下來還要事先報備? 06/22 15:24
推 okah:不是說要放省電娘在台灣官網了嗎 06/22 15:23
推 cherrywish:不得不說日本的氣度...小白去鬧根本沒人在理 囧 06/22 15:24
推 zeze:推樓上XD 我也有注意到... 06/22 15:25
推 greenmoon00:慢下來又怎樣~~趁機建立好醫院制度..修正兵器~~ 06/22 15:24
→ whogotme:還有人貼奇摩新聞到2ch了...= =" 06/22 15:25
→ greenmoon00:再拉一條逼近垂直的斜率有什麼困難~~ 06/22 15:25
→ thiy71:推日本人的氣度!! 06/22 15:27
→ layarice:很想把小白抓出來 06/22 15:26
→ layarice:可是(2ch)id轉ip的工具好像只能轉日本國內的 06/22 15:27
推 asagi:日本人習慣了吧 2ch常有小白出沒亂入很正常 無視就是 06/22 15:30
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: imfafa (fafa) 看板: HOT_Game
標題: Re: [討論] 日方情報
時間: Fri Jun 22 15:29:35 2007
※ 引述《erilinda (直到我厭了為止)》之銘言:
: ここで、台湾を一人旅させちゃ、あかんぜよ
此時此處,讓台灣一個人衝,絕對不行
: 台湾の、にわか参加者は、今日中に飽きる
台灣那邊,暫時性的參加者,今天可能就會消失興致
: 今晩は、関が原になるぜ
就在今夜,便是關原大戰之刻(日本戰國時代最有名的最大戰役
: 昼間部の苦労は、夜間・深夜組へタスキを渡した時、報われる
日間部的辛勞,會在交棒給夜間‧深夜組的時候,得到回報
: それが、日本の駅伝魂wwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww
而這就是,日本的接力魂啊XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
: --(翻譯苦手 囧 誠徵日文強者)--
: 小聲說,其實我不知道關燈政策的意義在哪.....
: 之前日方就猜測台灣臨時速度慢下來可能是因為耐心不足(其實是解ban問題= =)
: 如果今天追不過去只是讓對方趕上,如果日本知道我們放水心裡又如何想?
: 不知道的還以為我們一時得意就懈怠了。
: 剛剛看了下2ch,感覺日方還是很有氣勢在的,希望大家也繼續努力!
--
美少女ACG社群Otakus:http://otakus.dyndns.org/
Otakus Web論壇:http://otakus.dyndns.org/phpbb2/
Missagain(My Blog):http://missagain.ezdn.cc/
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.62.12.207
推 cat771126:終於有大使來翻譯了XD 06/22 15:29
→ imfafa: 附註. 關原大戰也可以引伸作生死關頭之際 06/22 15:29
→ evaoq:手推哈根大使 06/22 15:29
推 ChoDino:翻譯的好好笑阿!!XD 06/22 15:30
推 xrhapsody:今夜 台日點點大會戰wwwww 06/22 15:30
推 btohsa:推XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD 06/22 15:30
推 orz65535:原來wwwww可以翻成XDDDD 06/22 15:30
→ arisa520:推翻譯 06/22 15:30
→ kodato:感謝imfafa大 XD 06/22 15:30
推 BigSuckTube:嚇到我了!! 今夜不爆肝,不是胎完郎 06/22 15:30
推 mezz:想得太甜了(  ̄ c ̄)y▂ξ 06/22 15:30
→ login: 便當中............. 06/22 15:30
推 rhox:推阿 !! 06/22 15:30
→ SidMax:=====================日方到底知道我們今日要節源嗎? 06/22 15:30
推 gnagna:謝謝大使的翻譯 現在背後好像涼涼的了o(〒﹏〒)o 06/22 15:30
推 cherrywish:感謝fafa大使,我們更要全力以赴啊!!!!!! 06/22 15:31
推 a75091500:wwwww本來就是日本的XDDDDDDDD的意思啊XDD 06/22 15:31
推 Lawrancechan:推imfafa大大大大大大大使~~~~~~~~~~ >//////< 06/22 15:31
推 alpha11:台灣人氣潰散??????? 想太多了 (  ̄ c ̄)y▂ξ 06/22 15:31
→ imfafa:問現役外交班?現行討論串似乎是不知道的樣子 06/22 15:31
推 TIM751010:太魯閣才是歷史新頁 06/22 15:32
→ kodato:為啥有阿法11 XD 06/22 15:32
推 xyzzz:現在才知道 wwwww 是 XD 之前看 2xh看到一堆wwww都霧薩薩 :P 06/22 15:31
推 tsubasawolfy:顆顆 本來想節約的 衝你這幾句話變開五頭龍 06/22 15:32
推 thiy71:鄉民完全不需輪班的阿~~ 06/22 15:32
推 yohko:w=笑 06/22 15:33
推 hyperforce:( ′-`)y-~ 給他們看看我們的洞逃!! 06/22 15:32
推 FallenAngelX:www跟XDD其實感覺上還是有微妙的不同 06/22 15:33
推 ponlaa:哇塞果然是會翻譯的,翻得很到味阿!推推!!! 06/22 15:33
推 hiroko000:今晚讓他們以為反攻有望 九點一過讓他們知道什麼是全力 06/22 15:33
→ imfafa:XD跟www已經是最相近的湊法了 XD 06/22 15:35
推 balaking:大使加油!! 我們需要你!! 06/22 15:34
→ imfafa:不啦 退休啦 躲家裡幫忙翻翻譯就好 06/22 15:35
→ imfafa:外交請交給其餘現任使節 XD 06/22 15:35
推 sakuya312108:借問2ch的討論板在哪裡?@@ 06/22 15:35
推 Matsuzaki:我們節能投票尚未出爐,也沒有公告,故日方不會發佈情資 06/22 15:36
推 zeze:大使~~~ 我就知道你絕對不會棄我們而去>////< 辛苦你了!!! 06/22 15:36
推 ATSEVEN:推一個....總算完全懂XD 06/22 15:38
→ cherrywish:不要再問2ch的討論版囉,小白越來越多了...... 06/22 15:40
推 maybluedays:推阿~~翻的超好XDD 06/22 15:40
→ imfafa:所以樓上的抱歉了 ;3 你可以估狗看看 XD 06/22 15:41
推 emplain:他們有接力魂 我們有爆肝魂 = = 06/22 15:56
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: wwwdavid (胸鰭) 看板: HOT_Game
標題: Re: [討論] 日方情報
時間: Fri Jun 22 15:30:20 2007
※ 引述《erilinda (直到我厭了為止)》之銘言:
: ※ 引述《qwate (渥)》之銘言:
: : 2007/06/22(金) 16:05:52.47
: : 原文我就不附上了
: : 用日翻中網站翻譯的 怪是怪 還是看的初意思
: : 恩 日本要衝了吧
: : =========以下情報來自2ch==============
: 那我附一下XD
: ここで、台湾を一人旅させちゃ、あかんぜよ
: 台湾の、にわか参加者は、今日中に飽きる
: 今晩は、関が原になるぜ
: 昼間部の苦労は、夜間・深夜組へタスキを渡した時、報われる
: それが、日本の駅伝魂wwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww
不能在這裡讓大灣一支獨大啊
臺灣的少數參賽者在今天之內就會厭戰
上午班的辛勞在交棒給晚班‧大夜班時會有所回報
這就是日本的接力魂www
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.116.79.191
推 SSglamr:你慢了一步 XD 06/22 15:30
→ kodato:感謝熱心翻譯 06/22 15:31
推 ohsI:大夜班XDD便利商店嗎 06/22 15:31
推 Jeter1124:感謝熱心翻譯 06/22 15:31
推 sugozu:推翻譯 06/22 15:32
→ sopi:感謝熱心~ 06/22 15:34
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: erilinda (直到我厭了為止) 看板: HOT_Game
標題: Re: [討論] 日方情報
時間: Fri Jun 22 15:30:58 2007
上篇跟昨天看到的一篇有異曲同工之妙XDDD
某小白把以下這篇貼了過去....
--
先說好.這篇純粹是猜想.
如果我們沒有被BAN那麼多.那現在的速度至少也有20萬.
而我們自從日本寫信去德國回覆以後.被BAN的人數越來越多.
我不是說日本怎樣.但是.也許是德國為了給日本一個交代.
而鎖定台灣為主要防治對象?
不諱言.我們的速度一定會受到懷疑.德國也一定會注意到.
但像在日本的速度.如果說沒有人用自動程式.也不太可能吧!
但似乎德國工程師獨自針對台灣做出了不少因應措施.
可能阿發系列已經有人傳到德國去.
也可能單純因為之前的當機事件報復.
感覺德國對於台灣的防治比對於日本強太多了.
難道是日本的程式寫的比台灣的好太多嗎?
我不這麼覺得.
大家的想法呢?
--------------------
現在要怎麼辦?
正常戰略已經打不贏了.
--下面是某篇回文XD---
159 :以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。:2007/06/21(木)
22:30:48.73 ID:gF1IGkWp0
>>137
踏んだら孕んだ!
孕んだ振る降る般若だ!
童貞擦る無駄、フン出る春巻きはむ無理!
チン毛ちぎり、看板塗る飛騨!
安眠煮る焼酎!
安打!?半田ゴテ適時打!!
原チャリ盗んだ!
よくちょん切れるハサミだ!
^__^ ________
<丶'Д' > / ̄/ ̄/
( 二二二つ / と)
| / / /
|  ̄| ̄ ̄
--
對不起我來亂的<(_ _)>
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.221.212
→ evaoq:米糕咧QQ 06/22 15:31
→ kodato:XD 06/22 15:31
推 pdaer:雖然寫的有接近事實,但太白目了 06/22 15:32
推 j198806:要PO 大家都知道要PO在這吧 06/22 15:32
→ erilinda:樓上誤會了 本來就是po這邊的= =a 只是不知誰轉po出去 06/22 15:33
推 imfafa:日本人的回應簡單的說就是"別管那篇!" 06/22 15:33
→ erilinda:我還蠻想知道這篇翻成中文是怎樣XD (逃) 06/22 15:34
推 cherrywish:日本人的氣度...自嘆弗如Orz 06/22 15:34
→ imfafa:好髒 我不敢翻 (羞 06/22 15:36
推 Jerry7323:樓上...這樣我更想知道翻譯... 06/22 15:36
→ sopi:快給我翻!!!XDD... 06/22 15:37
→ Jerry7323:話說我看到"童貞"也覺得怪怪的... 06/22 15:37
→ imfafa:唉唷 那個很難翻 粗俗用語太多了 不過大概就是說 06/22 15:38
→ sopi:嗯?>\\\\< 06/22 15:39
→ imfafa:第一句: 踏到就會"有身" XD 裡面還用了不少棒球捏他 06/22 15:39
推 tomfox:春卷是抓狂一族裡那隻嗎 XD 06/22 15:41