作者Lamuneforty ( ̄ш ̄.)
看板HOT_Game
標題[其他] 阿髮妻是...
時間Sat Jul 7 14:05:28 2007
55 名前:VIPにかわりましてパー速からお送りします[] 投稿日:2007/07/07(土)
02:03:10.25 ID:aRt4Yy.0
台湾の
ttp://cayuan.myweb.hinet.net/htm/clicktw.htm
を翻訳にかけたら、各所に
「
阿の初婚の妻」ってwwwww
なんかやらしいwwww
翻譯網站翻出來的結果....XD
不過那網站好像是我們這邊的吧...
連進去都是亂碼.....-_-?
--
點點點戦場はここ新兵器發放斧超加速南極大陸企鵝ペタペタ伊安炎火山台湾突入追擊戦
志工請推文版画三十五頭龍二十億突破烤十片餅乾試吃倉庫解笨他動認証地獄阿髮妻八開
打字兵電台十二點前超過五億祭品台灣人台灣魂晨星組豔陽組風暴組攻擊兵西塔娘黃金肝
應援圖日笨逆L形曲線等待升級的碗糕鯖落ちEnigma.V.Special伺GAME 9碌六十秒後登入
步槍虛擬身份串分速計測十五分間宅灣按鍵精靈G5老戰友歐買嘎究 ends 懶人包教父 vf3
紫炎陰謀論英打遊戲台湾寝るよ戰況緊急疾風深夜組ニコニコ兵7/9 - 7/13戦逆転アク禁
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 163.25.118.133
推 cherrywish:媽撒嘎OAO ps.這是我們這邊的新手教學網頁喔-w- 07/07 14:08
推 m191431:翻譯的結果: 阿 第一次結婚的妻子(髮妻) = = 07/07 14:07
推 K122324090:那網站是某島民在島上留的賽後心得..果然K島上有間諜 07/07 14:08
推 ep3:推推推 07/07 14:10
推 shinchen:其實沒差啦XD 我們這種音譯過去沒意義 不然吸他=? 07/07 14:10
推 louis925:這種應該音譯才對啦~~ 07/07 14:14
推 r010500:日本人想到色色的地方去了 07/07 14:14
推 TIM751010:吸她就...=..= 07/07 14:14