→ leo18060:好生動的翻譯:) 06/25 00:43
推 shinyili:謝翻譯團子 06/25 00:43
→ rootking:好可愛的翻譯+1 06/25 00:43
→ snow7482:好可愛的翻譯 06/25 00:43
推 TIM751010:他們輪不到跟南極點了...往頭上看吧... 06/25 00:43
推 CutieBabe:好可愛 XD 06/25 00:43
推 PPPGGG:啪搭啪搭啪搭 06/25 00:44
推 cat771126:所以說Game7支援南極打敗日本? 06/25 00:43
推 scotttomlee:好口語的翻譯+1 06/25 00:43
推 SvcChaos:啪搭啪搭的點點點的企鵝們XD 06/25 00:44
推 cherrywish:好可愛的翻譯........XD 06/25 00:44
推 raincsmu:ペンギンがぺちぺち....哈哈哈哈 06/25 00:44
→ hotahaha:XDDD 06/25 00:44
推 Eliko:XD 06/25 00:44
推 yji3:好可愛的翻譯XD 06/25 00:44
推 JVerlander:啪搭啪搭啪搭 >////< 06/25 00:44
推 goshfju:XD 06/25 00:45
推 Lamuneforty:把企鵝形容得好可愛 XD 06/25 00:44
推 imfafa:翻的太好了 給你一個點點宅獎章(上面寫著TVxS) (被丟掉 06/25 00:45
推 inoegao:翻譯的很貼切原文喔XD 非常生動 06/25 00:45
→ imfafa:開玩笑的 翻的真的太好了 XD 06/25 00:45
推 GRD:企鵝:(啪嘰啪嘰啪嘰啪嘰啪嘰啪嘰啪嘰啪嘰) 06/25 00:46
推 mexxxxem:企鵝大家排在一起啪搭啪搭啪搭地點點點喔=w= 06/25 00:46
推 ODLD:好可愛的翻譯 06/25 00:48
噓 kludge:翻譯的真好....GJ 06/25 00:48
→ kludge:按錯....^^" 等等推回來 06/25 00:49
推 Kutanie:XD 06/25 00:49
推 wenshin216:好可愛的翻譯~~ 06/25 00:50
推 kludge:推一個好翻譯XDDD~~ 06/25 00:52
推 Leeng:ペタペタペタ 06/25 00:55
推 PEA2:推翻譯,原PO一定有吃過翻譯米糕才會翻那麼順XD 06/25 01:02
推 motnaph:竟然在這裡看到歐猴大 @@ 06/25 01:07
推 paiih:翻譯的超讚的! 06/25 01:11
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: imfafa (fafa) 看板: HOT_Game
標題: Re: [其他] 日本也大驚....雖然不是對台灣XD
時間: Mon Jun 25 01:00:01 2007
※ 引述《erilinda (直到我厭了為止)》之銘言:
: http://tinyurl.com/3997kq 日本來的XD
牌子:這世上什麼都有什麼都不奇怪的啦
右邊:掯 主機又掛啦?
左腳邊:點點點點點點點點點點點點點點點
--
美少女ACG社群Otakus:http://otakus.dyndns.org/
Otakus Web論壇:http://otakus.dyndns.org/phpbb2/
Missagain(My Blog):http://missagain.ezdn.cc/
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.62.12.207
→ cherrywish:XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD 06/25 01:00
推 erilinda:翻譯辛苦了<(_ _)> 06/25 01:00
→ hotahaha:XD 06/25 01:00
推 bittli:好可愛 台灣加油! 06/25 01:01
推 HLiNaKRbCsFr:這風格跟亂馬1/2的熊貓爸好像= = 06/25 01:00
推 civiltensai:掯 主機又掛啦? XDXDXDXD 06/25 01:01
→ shinyili:有點悍的企鵝 06/25 01:01
推 rootking:可愛呀~~~大心XD 06/25 01:02
推 raincsmu:那個字是主機的意思啊? 主機日文是什麼?? 06/25 01:02
推 Leeng:推熊貓XD 06/25 01:03
推 zeze:XDDDD 06/25 01:03
推 tamagosho:サバ 跟漢字"鯖"同音 06/25 01:03
→ TIM751010:不是伺服器嗎? 06/25 01:04
推 evaoq:SEVER=サバ 那個字是取同音漢字 06/25 01:04
推 ellen159951:和surver音同 06/25 01:04
→ evaoq:上面英文打錯...SERVER 06/25 01:04
推 raincsmu:喔~~原來如此 替台灣爭光之虞還可以學日文~~~科科 06/25 01:05