精華區beta HarryPotter 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《smarlie (smarlie)》之銘言: : 至於,人魚公主的結局與天真的關係 : 我覺得是另一個討論 : 對於這點個人的感覺是 : (因為只能拿自己本身的情況作思考,所以大概不很客觀) : 第一,影響力的差異 : 人魚公主對我小時候來講是個很假的故事 : (但,HP給人的震撼、影響力是很大的) : 所以,一個很假的故事,自然無損於所謂的天真 : 但是既是如此,那也就無所謂 : 之前所提到的「教育」孩子面對死亡 : 第二,假設,人魚公主是個很撼動人心的故事 : 那麼,這樣的不完美是否有損天真 : 我認為,是的。 : 我相信歐陸的童話之所以常以不完美的形式存在 : 背後必定是有其合理的價值觀與教育觀念   歐陸『殘酷童話』的傳統,   我最近的想法是這樣的:   童話既屬於『民間文學』的一種,   那麼除了其神話性、文學性之外,   『實用性』應該也是一個特質。   怎麼說實用性呢?   格林童話在1815年的第二冊被命名為:   『兒童與家庭童話』(Kinder und Hausmarchen)   這應該就是前一陣子大家都很有興趣的,『非潔本格林童話』,   書中以現代資本主義社會來看非常殘忍、非常『小兒不宜』、   甚至非常黑色的部分,怎麼會是『兒童與家庭童話』呢?      但那些都的確是中世紀以來德國的民間故事。      在文藝復興之前,中古基督教世界是現代人無法想像的混亂時代,   一般而言十二歲的男童即可就業。   性行為開放,婚姻甚早,平均壽命較低,   (七歲可訂立婚約,一般假定女性十二歲成年,男性十四歲成年)   相對而言中世紀歐洲平民的童年縮短,   且必須在惡劣的生存條件之下求生(貧窮、疫病、迷信、缺乏教育),   所以,當時的民間文學其實就是平民唯一的教育,   這些從父母、老人、吟遊詩人的口中得來的知識,   對他們來說想必不是什麼純粹的藝術娛樂,   他們沒有我們那麼長的時間準備面對世界,   那些都是成年之前必須通通塞到腦中的生存法則,   淫穢故事(現在看來也沒什麼)是粗糙隱諱的性教育,   而讓現代人瞠目結舌的,黑暗的、殘忍的情節,   通常是中世紀可能發生的現實。   所以歐陸的悲劇童話很可能基於真實故事,   而殘酷童話則是在一片大混仗中,   給未成年者的生存提綱。   而不是抱著泰迪熊、在柔軟床單與中央空調下所聽的甜蜜床邊故事。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.twbbs.org) ◆ From: 61.224.154.76