※ 引述《smarlie (smarlie)》之銘言:
: 至於,人魚公主的結局與天真的關係
: 我覺得是另一個討論
: 對於這點個人的感覺是
: (因為只能拿自己本身的情況作思考,所以大概不很客觀)
: 第一,影響力的差異
: 人魚公主對我小時候來講是個很假的故事
: (但,HP給人的震撼、影響力是很大的)
: 所以,一個很假的故事,自然無損於所謂的天真
: 但是既是如此,那也就無所謂
: 之前所提到的「教育」孩子面對死亡
: 第二,假設,人魚公主是個很撼動人心的故事
: 那麼,這樣的不完美是否有損天真
: 我認為,是的。
: 我相信歐陸的童話之所以常以不完美的形式存在
: 背後必定是有其合理的價值觀與教育觀念
歐陸『殘酷童話』的傳統,
我最近的想法是這樣的:
童話既屬於『民間文學』的一種,
那麼除了其神話性、文學性之外,
『實用性』應該也是一個特質。
怎麼說實用性呢?
格林童話在1815年的第二冊被命名為:
『兒童與家庭童話』(Kinder und Hausmarchen)
這應該就是前一陣子大家都很有興趣的,『非潔本格林童話』,
書中以現代資本主義社會來看非常殘忍、非常『小兒不宜』、
甚至非常黑色的部分,怎麼會是『兒童與家庭童話』呢?
但那些都的確是中世紀以來德國的民間故事。
在文藝復興之前,中古基督教世界是現代人無法想像的混亂時代,
一般而言十二歲的男童即可就業。
性行為開放,婚姻甚早,平均壽命較低,
(七歲可訂立婚約,一般假定女性十二歲成年,男性十四歲成年)
相對而言中世紀歐洲平民的童年縮短,
且必須在惡劣的生存條件之下求生(貧窮、疫病、迷信、缺乏教育),
所以,當時的民間文學其實就是平民唯一的教育,
這些從父母、老人、吟遊詩人的口中得來的知識,
對他們來說想必不是什麼純粹的藝術娛樂,
他們沒有我們那麼長的時間準備面對世界,
那些都是成年之前必須通通塞到腦中的生存法則,
淫穢故事(現在看來也沒什麼)是粗糙隱諱的性教育,
而讓現代人瞠目結舌的,黑暗的、殘忍的情節,
通常是中世紀可能發生的現實。
所以歐陸的悲劇童話很可能基於真實故事,
而殘酷童話則是在一片大混仗中,
給未成年者的生存提綱。
而不是抱著泰迪熊、在柔軟床單與中央空調下所聽的甜蜜床邊故事。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.twbbs.org)
◆ From: 61.224.154.76