<恕刪>
: 不只 Harry Potter
: 就連 Narnia 系列的比較,也是錯誤百出
嗚嗚~~~Narnia系列我也只看完了第二本...第一本借回來了可是都還沒翻開...
這麼多書我怎麼唸得完啊~~~~~~~~~~~(案頭上堆滿了魔戒,the magician's nephew...
我春節都不要出門好了.....)
: 只能說,這個比較非常的膚淺,完全沒有深度
: 如果真的是朱學恆寫的
: 那我非常懷疑他的評論能力
: 他畢竟是從翻譯遊戲開始起家
: 對於文學方面並無相關素養
: 從這篇文章看來,也沒有培養的意圖
: 如果台灣奇幻文學翻譯者從此以他為榜樣
: 那整體品質只會更加低落
<再刪>
對以上的話深有同感。
不過我還沒看過他翻的中文本。
另外,我終於在兩袖清風快要沒錢吃飯的情況下去看了
魔戒的電影了...我必須說........
魔戒的電影真是比哈利波特的電影好看太多了!!!!導演和編劇的確有差啊!!!!
(以前就欣賞魔戒導演的heavenly creatures)
節奏掌握的很不錯,故事的敘述雖然重新安排,而且沒有百分之百忠於原著,
可是就是因為如此才能呈現良好的戲劇效果。
現在回過頭來想HP,除了照書上的模式下去演,是否還有其他的可能呢?
我想是有的。
除了節奏感的掌握可以更好以外,劇情的流暢度,情感與情緒的培養....
sigh.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 211.72.114.75
※ 編輯: ppr 來自: 211.72.114.75 (02/04 06:07)