精華區beta HarryPotter 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《sab (寂寞得睜不開眼睛)》之銘言: : ※ 引述《KAMINA (眼裡只有布丁少年苦!!)》之銘言: : : 沒錯....很好笑.....bbbbbb : : 不過....想問一下 .... : : 花兒的原名應該是Fleur....意思是花... : : 之前網路版是翻"芙璐"...採音譯.. : : 大家喜歡那個譯名ㄋ??? : 我喜歡芙璐... : 『花兒』雖然說是意譯, : 但花也有很多種啊..牽牛花?圓仔花?... : 感覺上有點平凡...表現不出Fleur這角色驚人的美貌。 : 『芙』本來就有花朵的意思,芙蓉、芙蕖,指的是荷花, : 拍案驚奇裡形容女子美貌:『丰神綽約,宛然並蒂芙蓉。』 : 或是俗文學裡說女子窈窕,『芙蓉面,楊柳腰』 : 翻成『芙露』也不錯,帶露芙蓉是挺美的... 可能 法文的花 就是 Fleur 也許啦 我不知道咩 但是 她的名字 的確會讓人 想到花 (應該沒人想女生 是麵粉的吧) -- 我不要因為愛你被不停追問 我不要想見你的時候只能等 我不要看見含淚怨恨的眼神 我不要 不要別人的情人 不要秘密的情人 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.twbbs.org) ◆ From: 210.85.209.247