精華區beta HarryPotter 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《annat (Give me Harry~~)》之銘言: : ※ 引述《uzumaki (為西追‧迪哥里哀悼)》之銘言: : 台灣翻譯速度真的比較慢, : 前年暑假出第一集中文版時, : 英文版第四集就出版了 : 但我想之後的幾集,應該會比較同步了吧..I hope so.. 同步是不可能的 因為翻譯者會拿到書,也是原文出版後才有 不可能因為是翻譯,就預先拿到特別版本 就算簽到版權,出版社也不會送書的 得靠自己去訂/買 況且,就翻譯的品質而言 大家當然是希望早一點看到書 但是一味的趕出版日期,只會讓翻譯品質受損 等於譯者只有時間翻過去,沒有多少時間潤飾,修錯 況且 HP 的譯者程度也不是很好 真的一直趕他,大概會推出被大罵的譯文 還不如等一下,等有品質的東西才保險 真的那麼急著看第五集 就先看英文版聊以慰藉吧... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 163.31.21.182