精華區beta HarryPotter 關於我們 聯絡資訊
各位網友好! 在哈利波特結尾之處、提到伏地魔被反彈的奪命咒殺死了。 之前是提到、波特說他才是老魔杖的主人。 ....... 有沒有人看得出故事接續是怎麼?伏地魔怎麼會死在自己的咒語之下?過程? 另外、第一次讓哈利留下疤痕的咒語反彈、始終沒有看懂、哈利怎麼倖存的? 另外、老魔杖怎麼會是屬於哈利的呢?故事哪裡有提起來?過程? 哈利之前的老魔杖主人是鄧不利多? ………… 感謝各位的閱讀,請知者告訴我。 我有哈利波特的電子書。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.37.52.203 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/HarryPotter/M.1629263849.A.EB5.html
Braginski : 接骨木魔杖本來屬於葛林戴華德 但在1945年的決鬥後 08/18 14:00
Braginski : 成為鄧不利多的魔杖 第六集天文台上跩哥用繳械咒奪 08/18 14:00
Braginski : 走了鄧不利多的魔杖 順勢成為接骨木的新主人 第七集 08/18 14:00
Braginski : 馬份莊園的事件中哈利擊敗了跩哥 除了贏得跩哥自己 08/18 14:00
Braginski : 魔杖的忠心外 也贏得了接骨木魔杖的忠誠 08/18 14:00
Phantasos : 故事最後,佛地魔之所以死在自己的索命咒也與接骨 08/18 17:41
Phantasos : 木魔杖的主人有關。樓上有說明接骨木魔杖認同哈利 08/18 17:41
Phantasos : 是自己的主人,小說後面有提到接骨木魔杖不願殺死 08/18 17:41
Phantasos : 自己的主人,因此推斷接骨木魔杖不願對主人(哈利) 08/18 17:41
Phantasos : 施行索命咒,而反彈到佛地魔上。 08/18 17:41
Phantasos : 關於接骨木魔杖,佛地魔的想法是前一位主人死亡才 08/18 17:45
Phantasos : 會傳承:葛林戴華德 - 鄧不利多 - 石內卜 - 佛地魔 08/18 17:45
Phantasos : 。但事實上應該是:葛林戴華德 - 鄧不利多 - 跩哥 08/18 17:45
Phantasos : - 哈利。魔杖所屬規則在貝殼居的對話中有提到 08/18 17:45
BASICA : 為什麼哈利小時候佛地魔施咒語會反彈?小說有提起 08/18 18:18
BASICA : 嗎? 08/18 18:18
yoyosea : 小說有提到喔,是因為哈利的母親莉莉自願犧牲,死在 08/18 18:28
yoyosea : 佛地魔的索命咒下,這個舉動觸發了古老的保護魔法, 08/18 18:28
yoyosea : 這個魔法流淌在哈利的血液中,並因此使佛地魔的詛咒 08/18 18:28
yoyosea : 逆火反彈擊中他自己。 08/18 18:28
acer5738G : 老魔杖 伏地魔 你看對岸版本的嗎 08/18 23:55
yuxxoholic : 看到板友的說明,忽然發現一個不知道是不是bug的小b 08/19 09:18
yuxxoholic : ug,如果佛地魔認為需要殺死魔杖的主人,接骨木魔 08/19 09:18
yuxxoholic : 杖才會得到傳承的話,那其實葛林戴華德->鄧不利多 08/19 09:18
yuxxoholic : 的這個階段,在佛地魔眼裡就應該不成立的耶?因為 08/19 09:18
yuxxoholic : 當初鄧不利多並沒有殺葛林戴華德,而是只有擊敗, 08/19 09:18
yuxxoholic : 葛林戴華德是直到佛地魔去監獄逼問魔杖下落時才死 08/19 09:18
yuxxoholic : 的吧? 08/19 09:18
cyan09 : 接骨木魔杖啦!誰跟你老魔杖 08/19 11:12
cyan09 : 另外,小說寫得蠻清楚的吧?不懂為什麼你會看不懂 08/19 11:13
cyan09 : ,這邊這作者是明示欸 08/19 11:13
yuxxoholic : a一下這個id在本板的發文就知道為什麼了www 08/19 11:15
cyan09 : @yuxxoholic 啊懂了,要不是不能給噓,這篇文真的 08/19 11:19
cyan09 : 蠻值得噓的 08/19 11:19
BASICA : 謝謝版友的指教,我最近閑閑,現在又把小說拿出來 08/19 12:13
BASICA : 讀了,老魔杖的老字原書英文寫作elder,我應該沒有 08/19 12:13
BASICA : 記錯吧?至於我應該是讀對面翻譯無誤,電子書版本 08/19 12:13
BASICA : 的。 08/19 12:13
mooncalfspew: elder tree=接骨木,翻成老魔杖本來就很奇怪 08/19 19:43
BASICA : 我讀書跟看電影都翻譯做老魔杖的?我確實同時也常 08/19 20:11
BASICA : 常聽人講成接骨木,無所謂、沒研究。另外老魔杖是 08/19 20:11
BASICA : 老加上魔杖,不是老加上樹木… 08/19 20:11
yuxxoholic : m大的意思是elder在這邊的意思是指魔杖使用的木材, 08/19 22:28
yuxxoholic : 以該單字的另一個意思來翻譯成「老」其實滿不達意 08/19 22:28
yuxxoholic : 的 08/19 22:28
cyan09 : 我就問你電影難道也是看中國翻譯的官方版本還是盜 08/20 00:41
cyan09 : 版,台灣怎麼翻都是接骨木好嗎 08/20 00:41
cyan09 : 而且既然你都看電影了那不知道這段劇情就很奇妙, 08/20 00:42
cyan09 : 因為這段連電影都是明示,哈利有直接講出來的,你 08/20 00:42
cyan09 : 到底多不認真看電影跟書? 08/20 00:42
BASICA : 我看電影也是大陸版的,他是寫簡體字。看過去沒看 08/20 11:38
BASICA : 懂的就算了。最近還有看一兩集,暗自跟小說比較內 08/20 11:38
BASICA : 容。 08/20 11:38
jidou : 電影台版翻譯,第四台就有,還重播好幾次。 08/20 13:29
BASICA : 嗯,我是去網路上找到的,好像是叫做「楓林網」和 08/20 13:46
BASICA : 「小鴨影視」?現在記不住了。我的電子書也是網路 08/20 13:46
BASICA : 上找的… 08/20 13:46
cyan09 : 那就是盜版的 08/20 14:03
BASICA : 網路資訊是共享的,我高高興興感恩使用,只動手搜 08/20 14:18
BASICA : 尋關鍵字那樣就有了 08/20 14:18
cyan09 : 因為你看盜版的,所以我不知道有沒有被剪掉什麼片 08/20 14:23
cyan09 : 段喔? 08/20 14:23
cyan09 : 上述這段你不明白的劇情,書跟電影是都有演出來啦 08/20 14:23
cyan09 : ,那請問你明白這片段了嗎?在眾多版友幫你解答之 08/20 14:23
cyan09 : 後 08/20 14:23
BASICA : 我記性真正不好了,讀過去都會忘掉。我是覺得魔法 08/20 14:26
BASICA : 故事大半胡謅,本來也沒有特別合理,太追究答案真 08/20 14:26
BASICA : 正有點傻 08/20 14:26
Braginski : 所以你基本上是來亂的吧www 08/20 14:42
BASICA : 我就事論事,有什麼來亂的不來亂… 08/20 14:44
cyan09 : 你看起來就是來亂的 08/20 15:05
cyan09 : 你覺得胡縐幹嘛來問? 08/20 15:05
mooncalfspew: 看盜版看得很開心嘛,還理直氣壯 08/20 15:06
BASICA : 我的意思是魔法世界本來就不合理,老魔杖也本來不 08/20 15:17
BASICA : 存在,而且故事我其實有看只是看不懂…另外其實盜 08/20 15:17
BASICA : 版也是公開資源,看書看電影是合理的。 08/20 15:17
mooncalfspew: 我覺得您「看盜版沒什麼不對」的想法也不合理。 08/20 15:20
mooncalfspew: 上面版友都說得那麼清楚了,您還要硬說不懂更不合理 08/20 15:21
BASICA : 我想要提倡一種「分享理念」,資源共享是一種無私 08/20 15:21
BASICA : 作為,其次、故事之所以吸引人就是因為他是幻想的 08/20 15:21
BASICA : 我說看不懂,意思有他不清楚或者也沒有解釋什麼的 08/20 15:24
BASICA : 意思,他在現實生活中沒有的,看不懂有什麼不對? 08/20 15:24
cyan09 : @mooncalfspew 其實不用跟他講啦,他就說他不懂了 08/20 15:31
cyan09 : ,中間他也自認自己傻了 08/20 15:31
BASICA : 我所謂的不懂,不是故事本身不懂,而是事實上現實 08/20 15:36
BASICA : 中有什麼意義而言。像是白雪公主灰姑娘美人魚這種 08/20 15:36
BASICA : 故事,其實我也是不懂的 08/20 15:36
yuxxoholic : 這年頭還沒有正版盜版觀念,想請問您貴庚? 08/20 16:03
BASICA : 我對網路的幻想是一切資源共享的,我自己也做了很 08/20 16:08
BASICA : 多貢獻,至於我年紀真正有了,一定比你們多數人老 08/20 16:08
Braginski : 年紀大還有這種想法才可怕吧wwww 08/20 17:35
swizzleyeh : 看盜版還理直氣壯 08/21 00:13
BASICA : 我誠實說、收看利用網路資源沒有什麼罪惡感 08/21 16:36
BASICA : 或許跟我年紀有關?我以為使用網路就是要互相分享 08/21 16:36
Braginski : 不用一直主張自己年紀多大啦 現在ptt有多少使用者是 08/21 16:42
Braginski : 真的年紀小的 你越講只會越被瞧不起而已 08/21 16:42
BASICA : 年紀大是無可奈何的事情、有什麼主張不主張? 08/21 16:44
BASICA : 上網路看電影看小說有什麼好瞧不起? 08/21 16:45
BASICA : 我知道螢幕後面有真人在看,當面你會跟我講這些嗎? 08/21 16:47
acer5738G : 原作小說寫的很清楚,Elder wand是死神用他河邊的El 08/21 23:14
acer5738G : der tree作成的才叫Elder wand。Elder當然有老的意 08/21 23:15
acer5738G : 思,但既然魔杖名稱實際上是指其原材料,那叫Elder 08/21 23:15
acer5738G : 為植物的接骨木是比較精確。 08/21 23:15
BASICA : 謝謝指教。 08/22 11:44
wayneshih : 問題已經問到答案囉 因為板規更新 本文禁止回文推文 08/22 19:22