推 toms913214 : 德國的不錯 03/12 02:50
※ 編輯: AB3805 (220.133.120.78), 03/12/2016 02:58:43
推 durnak : 我覺得我們的比日本韓國中國都好聽 03/12 02:53
推 BrianHui : 我們的翻譯跟曲調的確好上中國許多許多許多 03/12 02:56
推 XinT : 個人反而最喜歡台灣的版本 03/12 02:57
→ BrianHui : 中國根本就再亂翻+亂念 03/12 02:57
→ BrianHui : 搓搓爐石到底是三小 03/12 02:58
推 kimimskimi : 很愛搓捏 03/12 02:59
推 xiang255 : 台灣的版本真的很棒欸XD 03/12 03:00
推 Acetoxy : 我們的聽到最後真的會起雞皮疙瘩耶 03/12 03:00
→ TerryCrews : 到底中國版從哪裡翻了一堆爐石出來 03/12 03:08
推 wangquanchi : 整篇英文版都沒聽到hearthstone,簡中版= =... 03/12 03:10
推 green4726 : 剛聽台灣版覺得還好 看完全部反而覺得不賴! 03/12 03:46
推 AirPenguin : 亞洲台灣最好 03/12 03:46
推 alanhwung : 對岸版其實還行 只是翻譯蠻怪的 03/12 03:48
推 bightb56913 : 歹丸的版本 真的有點毛骨悚然 讚 03/12 04:39
推 enchyi : 萊特很忙 03/12 06:18
推 aaaaajack : 我們的很有趣阿XD 03/12 07:08
推 dandanhanbau: 台版屌打亞洲 03/12 08:18
推 path1 : 聽來聽去 台灣的真的很不錯 03/12 08:45
推 Imelf : 台灣的真的很棒 03/12 09:02
→ ptt700123 : 感覺中國的是為了押韻 03/12 09:02
推 hank81177 : 看完覺得台版超強 03/12 09:03
推 jaykill : 台版有唱出原本歌謠的味道 對岸版用念的太普通 03/12 09:42
推 than09138 : 台灣有把唱的感覺弄出來 日本中國感覺都是用念的 03/12 11:39
→ than09138 : 台灣比較好+1 03/12 11:39
推 kobe9527 : 台灣翻譯的很棒 配的也不錯 03/12 12:41
推 max199083 : 倒數第二個是拉丁美洲區的西班牙文吧 03/12 13:30
推 ggman2 : 很棒台灣的孩子真的很棒 03/12 13:40
※ 編輯: AB3805 (220.133.120.78), 03/12/2016 14:51:16
推 passioncraig: 台版亞洲制霸 03/12 16:20
→ gn0111 : 中國只是在念台詞 台灣配超好 03/13 00:29
推 bbtbbt77 : 中南美洲只有巴西講葡萄牙語,其他都西班牙語 03/13 10:09
→ bbtbbt77 : 對岸老愛加成語,看起來就是不習慣 03/13 10:12
推 frygoose : 推臺德義美版本 03/13 16:44