推 LeeSoonDing :莫非胎夢是會讓她崩潰眼神死的那種所以不講嗎XDDDD 05/19 15:27
→ LeeSoonDing :Ara不是就念阿拉嗎?? 還是有些微不同的發音差別 05/19 15:28
→ frim :在發音上有些差別,原本是念「A Ra」,兩個音是分開 05/19 15:30
推 seiray :Alla 念起來有點像 阿日+拉 05/19 15:30
→ frim :的,所以第一個字就是直接發「阿」的音 05/19 15:31
→ frim :可是「Al La」的第一個音在發音的最後有多一點舌頭頂 05/19 15:31
→ frim :到上顎後面的捲舌音,所以聽起來有點不同~ 05/19 15:32
→ frim :(怎麼上面很像是在教KK音標的發音XD) 05/19 15:32
已補上大圖XD
推 musicon :好大的圖 XDDDD "Ara"和"娥羅"的發音在韓國相似嗎? 05/19 15:35
※ 編輯: frim 來自: 140.119.118.147 (05/19 15:38)
→ frim :s大的網址好有趣!!!!!!!!!!(馬上加入我的最愛XD) 05/19 15:38
→ seiray :如果沒有身分證圖的話,要叫阿懶或我懶是很ok的(誤) 05/19 15:40
推 LeeSoonDing :我懶XDDDDD 如果真的叫這個還滿酷的 05/19 15:42
推 musicon :我喜歡 "阿懶" XDDDDDDDD 05/19 15:43
→ frim :哈哈~幸好漢字名不是這樣,不然正名之後大家就崩潰了 05/19 15:43
→ musicon :"柳我懶" XDDDDD 05/19 15:44
推 seiray :因為韓文廢掉漢字,所以出現很多同音字的惡搞 05/19 15:50
推 valen147 :怎麼大家都"後媽"化了 XD 05/19 15:50
推 musicon :XDDDD 05/19 15:55
推 sonety :這翻譯也太XDDDD 05/19 16:12
推 valen147 :所以還是唸韓文or英文拼音就好 漢字不要理他 (誤XD 05/19 16:13
推 powermarine :韓國人選團隊的隊長 真的會選 隊長若不突出隊伍就差 05/19 19:40
→ powermarine :如果都不講 我會以為隊長是alice 05/19 19:40