精華區beta Heroes 關於我們 聯絡資訊
海地人整個整死我 >////< 所以放鬆心情來到了第三十九集(等我有力氣再回去) 這個是在Reaper裡面覺得長的不怎麼樣 在Heroes卻還滿不錯的那個小姐的故事  (很長...希望大家看的懂)  共四集 (其他2集待續) 第三十九集 01 http://img399.imageshack.us/img399/7875/heroesnovel0392qy4.jpg
02 http://img399.imageshack.us/img399/9499/heroesnovel0393sx0.jpg
03 http://img396.imageshack.us/img396/6615/heroesnovel0394gu5.jpg
04 http://img396.imageshack.us/img396/3826/heroesnovel0395xq5.jpg
05 http://img98.imageshack.us/img98/7615/heroesnovel0396hc8.jpg
06 http://img98.imageshack.us/img98/8594/heroesnovel0397dk4.jpg
07 http://img300.imageshack.us/img300/8308/heroesnovel0398up2.jpg
第四十集 01 http://img68.imageshack.us/img68/7870/heroesnovel0402oi1.jpg
02 http://img68.imageshack.us/img68/5313/heroesnovel0403if4.jpg
03 http://img55.imageshack.us/img55/9458/heroesnovel0404cf0.jpg
04 http://img55.imageshack.us/img55/6732/heroesnovel0405it6.jpg
05 http://img68.imageshack.us/img68/4155/heroesnovel0406ke2.jpg
06 http://img361.imageshack.us/img361/4228/heroesnovel0407lq0.jpg
07 http://img395.imageshack.us/img395/8519/heroesnovel0408yu8.jpg
-- 不過這個系列也很麻煩 好多teenage的用法 超愛縮寫的他們=_=|| Kinda'=kind of dunno =don't know whaddya =what do you 註: trenchcoat mafia (沒想到真的有) http://www.urbandictionary.com/define.php?term=trenchcoat+mafia 因為不知道怎麼翻,只好留原文 如果大家有什麼好的中文解釋 我可以再改一下 3Q dope (為什麼一個字可以形容笨蛋也可以形容酷???) http://www.urbandictionary.com/define.php?term=dope adj. cool, nice, awesome Yo foo that new stereo system is dope! Burnout (看完解釋,所以翻成「宅男」應該可以吧?^^") http://www.urbandictionary.com/define.php?term=Burnout 2) They guy you used to see stoned and tripping in high school, every day, that 10 years later is sitting in his parent's basement playing Final Fantasy, every day. (不負責英文教室結束) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.59.155.128
Eunoia:海地那邊真的很不簡單^^" 07/06 01:29
※ 編輯: sing0128 來自: 203.70.192.200 (07/06 21:22)
Eunoia:mafia就翻成xx幫 07/06 22:47
sing0128:這樣就會翻成「風衣幫」了...(和毛衣黑幫一樣 XDDDDDDDD) 07/06 23:45