新聞來源:
朝日新聞http://www.asahi.com/showbiz/nikkan/NIK201205270009.html
【香港26日=近藤由美子】Hey!Say!JUMPが初の海外公演を成功させた。
「ずっと夢見てきた世界でのライブ。どれだけ世界に通用するか確かめたい」。山田涼
介(19)が言う通り、冒頭からパワー全開とばかりに、代表曲を次々繰り出した。会
場のカイテック・スターホールは一気にヒートアップ。メンバーは、着物をアレンジし
た衣装で大きな扇子を手に、ジャニーズのおはこ芸フライングなど派手な演出で、地元
ファンを楽しませた。デビュー曲「Ultra Music Power」や最新ヒッ
ト曲「SUPER DELICATE」などを歌った。
「世界」を意識した瞬間、メンバーの意識はガラリと変わった。山田は「ケンカまで
はいかないけど、『ここ違うだろ!』と言い合ったりした。もっと海外でという気持ち
が強まったと思う」と明かした。
ファンとの距離を積極的に縮めた。客席に下り、ファンから質問を受けた。「ホテル
の部屋割りを教えて」「強く抱きしめて」。日本ではめったにない質問や積極的な要望
のたび、笑みがこぼれた。悪戦苦闘しながら覚えた広東語のあいさつも披露した。ラス
トでは「Thank you~僕たちから君へ~」のサビを広東語で歌うと、会場から
大歓声がわき起こった。
熱狂にメンバーの声も弾んだ。中島裕翔(18)は「ドラムに負けないぐらい歓声が
聞こえた」。八乙女光(21)は「興奮状態。MAXに体を動かしてすごい楽しかった
」。高木雄也(22)は「ズボンが破れました!」。ジャニーズ事務所のジャニー喜多
川社長(80)は「どんどん世界でやるべき」と手ごたえを得ていた。世界に向けた第
1歩を力強く踏み出した。
----------------------------
翻譯器:
【香港26日=近藤由美子】Hey!Say!JUMP使之成功了首次海外公演。「在一直做夢的世
界的實況錄音。想確認是不是為多少世界通用」。山田涼介(19)說的那樣,從起首只有權
力向全開,一個接一個陸續放出了代表曲目。會場的貝Tec·明星大廳是一口氣熱提高。
成員,用加工和服的服裝向手大的扇子,由於傑尼斯的得意的本領技藝飛行等艷麗的演出
,使本地愛好者高興。唱了初次亮相之曲「Ultra Music Power」和最新流行的歌曲「
SUPER DELICATE」等。
認識「世界」的瞬間,成員的意識與garari變化了。山田是「到(連)爭吵不去,不過,
『這裡不同的ro!互相說』。說出了想更所說的海外心情增強了」。
積極地縮短了與愛好者的距離。向觀覽席投降,從愛好者受到了問題。「告訴酒店的分
配房間」「很強地擁抱」。在日本胡亂地沒有的問題和積極的要求的每次,笑容溢出了。
一邊苦戰惡鬥記的廣東語的寒暄一邊也宣佈了。最後用廣東語唱「從Thank you~我們向
你~」的鏽的話,從會場大歡聲湧起了。
為狂熱成員的聲音也跳了。中島裕翔(18)「不輸給鼓的聽見了歡聲」。八乙女光(21)是
「興奮狀態。向(到)MAX動身體特別快樂」。高木雄也(22)「褲子弄破了!」。傑尼斯事
務所的jani喜多川社長(80)得到著「應該連續不斷在世界做」和反應。強有力地邁出了為
世界的第1兵。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 49.158.181.95