作者sahrp (無狀態)
看板Hey_Say_JUMP
標題[分享] WU 0802 伝言板
時間Sat Jan 5 13:24:39 2008
以下のみなさんへ。
二宮(和也)くんへ。(先月の伝言を読んで)
大野くんは踊りもうまいし,歌もうまいし,すごくカッコいいのに,
「嵐の宿題くん」とかを見てるとちょっと天然な感じもあるじゃないですか。
その,踊ったり歌ったりするときと,そうじゃないときのギャップが好きです。
いつかぜひ~JUMPのコンサートを観にきてほしいなって思います。
大野(智)くんへ。
ということで,ぜひボクたちのコンサートを観にきてください!
そして友達になってください。
会ったことはあるんだけど,普通の話とかをしたことがなくて。
なんでも話せる仲になってみたいです。メールとかできるようになったらいいなぁ。
で、できれば一緒に踊ってみたいです。お願いします。
知念真的有乖乖的回二宮的留言唷!
還有留言給大野說想當朋友呢!
本人翻譯不行!所以就打原文出來
有好心人的話可以順手翻譯一下唷
有哪裡看起來怪怪打錯字的記得跟我說一聲...
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 203.73.18.41
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: nease (お帰り~) 看板: Hey_Say_JUMP
標題: Re: [分享] WU 0802 伝言板
時間: Sat Jan 5 13:46:01 2008
用自己的破日文大概翻了一下
還請大家有錯請指正 感恩!!
※ 引述《sahrp (無狀態)》之銘言:
: 以下のみなさんへ。
: 二宮(和也)くんへ。(先月の伝言を読んで)
: 大野くんは踊りもうまいし,歌もうまいし,すごくカッコいいのに,
: 「嵐の宿題くん」とかを見てるとちょっと天然な感じもあるじゃないですか。
: その,踊ったり歌ったりするときと,そうじゃないときのギャップが好きです。
: いつかぜひ~JUMPのコンサートを観にきてほしいなって思います。
給 二宮(和也)君 (看了上個月的傳言板)
大野君跳舞很棒、歌也唱得很棒,明明是非常帥氣的,
但是看了「嵐的宿題君」後,不就讓人有點天然的感覺嗎?
跳舞和唱歌的時候和節目上的差距感讓人喜歡!!
之後也請一定要來看JUMP的演唱會
: 大野(智)くんへ。
: ということで,ぜひボクたちのコンサートを観にきてください!
: そして友達になってください。
: 会ったことはあるんだけど,普通の話とかをしたことがなくて。
: なんでも話せる仲になってみたいです。メールとかできるようになったらいいなぁ。
: で、できれば一緒に踊ってみたいです。お願いします。
給 大野(智)君
既然這樣說了,也請一定要來看我們的演唱會
然後請和我成為朋友
雖然我們見過面,但是都沒辦法做普通的對話(閒話家常)
希望可以做無法不談的朋友,可以的話通MAIL之類的就更好了。
然後如果可以的話想要一起跳舞,拜託了!!
感謝版友hikahiro的指正 ^^*
: 知念真的有乖乖的回二宮的留言唷!
: 還有留言給大野說想當朋友呢!
: 本人翻譯不行!所以就打原文出來
: 有好心人的話可以順手翻譯一下唷
: 有哪裡看起來怪怪打錯字的記得跟我說一聲...
知念你真的是太可愛了~
請一定要和我們家隊長成為好朋友 XD
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.121.110.221
推 shokame:知念真識貨(笑) 請一定要和我們家隊長成為好朋友+1 01/05 13:58
※ 編輯: nease 來自: 59.121.110.221 (01/05 14:05)
推 lookya: 知念真識貨(笑) 請一定要和我們家隊長成為好朋友+1 01/05 14:06
推 p4957: 知念真可愛(笑) 請A團隊長一定要和知念成為好朋友 01/05 14:32
推 irislin:知念真識貨(笑) 請一定要和我們家隊長成為好朋友+1 01/05 14:33
推 ivysatoshi: 真識貨(笑) 請一定要和我們家隊長成為好朋友+1 01/05 14:50
推 arashi006:念真識貨(笑) 請一定要和我們家隊長成為好朋友+1 01/05 15:09
推 cabochon0930:知念真可愛(笑) 請A團隊長一定要和知念成為好朋友^^ 01/05 15:22