推 coldeden: 標題都在比長的XD 02/01 21:27
https://www.hinatazaka46.com/s/official/diary/detail/37651
あっという間に川が流れる。この意味がわかる方は
ひなちらンぷす(仮)の意味もわかるはず なんてね。
ちょっと久しぶり?いや初めてかな、、?長めのタイトルにしてみました。
でもタイトルって何にしよう。っていつも悩みます。
どんなに短くても結構悩むんです。だからだいたいいったん無題。で置いといて
最後にタイトルに戻ってきます。でも今日は珍しくタイトルから書き始めたので
こんな長くなりました。タイトル読んだだけで疲れちゃった。
なんて思わないで本文にも目を通していただけると幸いです。
一瞬間就川流不止息。能了解這句的人就應該能理解Hinachiramps(暫)吧 開玩笑的。
稍微有點久沒玩了?不 這應該是第一次吧...用了一個很長的標題。
不過我每次都會煩惱,到底標題該怎麼寫比較好。會煩惱到底該怎麼縮短才好。
所以大致上會先用個"無題。"先放著,在最後才會回來寫標題。
不過今天卻難得的先從標題開始寫起,所以就變得這麼長了。
大家別想說"光是讀標題就覺得累了。"喔,要是能看看本文的話我就很幸福了。
2021.1.31 23:51
こんばんは。
ブログを開いてくださりありがとうございます!!
晚安。
非常感謝大家打開了Blog!!
タイトルにも書いた
○あっという間に川が流れる。
○ひなちらンぷす(仮)
標題上寫的
○一瞬間就川流不止息。
○Hinachiramps(暫)
この二つはどちらも『ひなたひ』に関連するワードです!!
這兩個梗都是與『日向ひ』相關聯的詞語喔!!
『川は流れる』という曲がこの番組のエンディングになると毎回流れるので
『川流不止息』這首歌是在節目結束時每次都會播的
え!もうエンディング?→わー!あっという間!→あっという間に川が流れる
所以說"欸!已經要結束了嗎?"→哇~!一瞬就過去了!→一瞬間就川流不止息了
となったみたいです!!
お聴きくださってる皆さんがそう言ってくださってるみたいですが、
実はわたしも毎回皆さんと同じタイミングで心の中でつぶやいています 笑
就是這樣的流程的樣子!!
收聽的各位聽眾們好像就是這麼說的,
其實我每次也都跟大家在同個時點在心中這麼嚷嚷著呢 笑
わー。あっという間に川が流れちゃった、、、終わりたくないな~って。
哇~。真是一瞬間就川流不止息了呢...真不想結束阿~。
まさにホントの時間。
楽しい時間はあっという間。
みなさんにとってのホントの時間はどんな時ですか??
真的就像"真正的時間"講的那樣。
開心的時光一瞬即逝。
對大家來說真正的時間是怎樣的時候呢??
○ひなちラんプス(仮)
○Hinachiramps(暫)
これはひなたひオリジナルノベルティーのオリジナルラバーバンドの名前です!!
ひよたん命名!!ちなみに(仮)までで名前らしいです笑笑
センス抜群すぎる。ひよたんのセンス好きだな~
這個則是日向ひ裡面的原創贈品-原創的橡膠手環的名字喔!!
這是日和炭命名的!! 順帶一提連(暫)這也是名字的一部分的樣子 笑笑
真是超群的有Sense啊。好喜歡日和炭她的Sense喔~
そんなひなたひですが、先々週、先週、そして本日と
三週連続で出演させていただきました。
這樣的日向ひ這節目,上上週、上週、然後還有今天,我已經連續三週登場了。
とても楽しかったです!!
玩得超開心的!!
またかーと思ったみなさんもお付き合いくださりありがとうございました。
也非常的感謝會想說"又是妳啊~"的各位朋友們陪我們聽完。
ちょこっと振り返り
來稍微回顧一下好了
一週目。
めいめいとはほんとにいつもの日常会話というか、
ここ楽屋かな?と思うくらい異常なほどの安心感に包まれながら。
第一週。
跟咩咩她主持真的就像平常的日常對話那樣,
甚至異常到讓我想說"難道我們是在休息室嗎?"被這樣的安心感給包覆著。
二週目。
このこのちゃんおかえり。ずっとまってたよ。
やっとこの日が来た~という嬉しさに胸がいっぱいになりながら。
第二週。
好好花醬歡迎回來。一直等著你很久了唷。
是用"總算來到這一天了~"這種開心的心情來主持。
そして三週目。
ずっとやりたかった念願のふつおた祭り!!
盛り上がりました~!!笑
(たくさんのおたよりありがとうございました!!
番組内で読ませていただいた他にも素敵なふつおたがたくさんあって。
1通1通とても嬉しかったです)
然後到第三週。
這次是我一直以來都很想做的"普通來信祭"!!
玩得好嗨阿~!!笑
(非常感謝大家這麼多的來信!!除了節目內讀過的以外也還有很多很棒的普通來信。
每一封每一封我都非常的開心喔)
おたよりを読んでいる中でいいところを言い合う。という流れになったのですが、
時間がいくらあっても足りないくらい二人とも魅力たっぷりだから困りました。
いいところしか思いつかないくらいですもん!!
ずっと一緒にいるのに日に日にいいところばかり見つけてしまいます
在讀信件的同時一邊說著彼此的優點。節目是照著這樣的步調在走的,
但無論有多少時間都不夠,她們二人都滿滿的太有魅力了讓我很困擾。
怎麼想到的都只有優點阿!!
明明都一直相處在一起的,但每一天每一天我們見到對方的都只有優點而已。
2人に限らずメンバーみんなひとりひとり違った良さを持っていて
知れば知るほど好きになります。そんなメンバーに出会えたこと。
素敵な仲間ができたこと、とても幸せだなと日々感じます。
足りない部分を補い合って支え合って
嬉しいことはみんなで共有し合って一緒に喜んで。
こんな何気ない日常がすごく幸せです。
也不只限於她們2個人,每個成員各自都有著她們不同的優點
越是了解就越喜歡上她們。能跟這些成員們相遇。
得到這些超棒的夥伴,感覺每一天每一天都非常的幸福。
互相彌補、支撐我們彼此不足的部分,開心的部分就大家一起互相共享一起同樂。
這樣平凡無奇的日常卻感覺非常的幸福。
でねでね~
ひなたひで納豆のお話もしたんだけどね、
実はその日から納豆にドハマりしまして、、
今、冷蔵庫には常に大粒、ふつう、極小粒、ひきわり。が揃っています。
然後呢然後呢~
日向ひ上我們也聊到了納豆的話題呢,
其實從那一天起我就超迷上納豆了...
現在,冷藏庫裡我常常都擺滿了大顆、普通、極小顆、碎粒的版本。
贅沢に食べ分けをしています。
このちゃんが言ってたようにそのまま食べる時は大粒で!!
很豪爽的分享請大家吃了。
正如好花醬說的那樣,單吃納豆時就要選大粒的來吃!!
あとねあとねひきわりをサラダにかけて食べるのが最近のお気に入りです!
還有呢還有呢,碎粒的要配沙拉來吃,這是我最喜很喜歡的吃法!
最近もち麦納豆というものを見つけてハマりつつあまります。
然後最近也發現了糯麥納豆這東西,逐漸喜歡上他了。
私は一度ハマると飽きるまでずっと同じものを食べたり聴いたりするタイプです。
納豆ブームはしばらく続きそうです
我是只要一但迷上,直到退燒為止都會吃同一種食物聽同一種東西的那種類型。
納豆熱潮看來還會持續一陣子呢
オススメの納豆お料理や納豆○○がありましたらぜひ教えてください!!
要是大家有推薦的納豆料理或是納豆○○的話請務必教教我喔!!
ハマっているものといえば、、、
これはだいぶ昔から。
大好きな金柑!!
今年も金柑の季節だ~なんてお店に並ぶ金柑を見て毎年思うこの時期。
実は今日今年初金柑日でした 笑笑
說到了迷上的東西...
那就得提到從很久很久以前起。
我一直最喜歡的金柑!!
今年也是金柑的季節啊~每年這時期看到店裡陳列的金柑都會這樣想。
其實今天還是今年初的第一個金柑日 笑笑
朝におうちで食べて、そしてお仕事に行ったらね
なんと楽屋に金柑があったんです!!
早上在家裡吃過後,然後在去工作的時候呢 竟然在休息室裡還擺著金柑!!
ええええ!!!!!!!!!!
欸欸欸欸!!!!!!!!!!
マネージャーさんが用意してくださってたみたいです!!
好像還是經紀人桑特意為我準備的樣子!!
私が楽屋に行った時には2つ残ってたんです。
我去到休息室時上面就擺了兩個。
やったーとテンションが高まってる私に、マネージャーさんが
想說"太棒啦~"心情很嗨的我,經紀人桑這麼跟我說
『朝はたくさんあったんだけど、人気で。
でも誰だったけな~なっちょが金柑好きだから二つ残しておこうって言ってたよ~』
『其實早上還有更多的,只是太有人氣都被拿光了。
不過那是誰啊~有人說了"因為娜秋她很喜歡金柑所以就留兩顆給她吧~"』
って教えてくださって、、、
告訴了我這件事...
ええなんて優しいのーー。ってなりました。
優しさがつまった2粒の金柑。
今まで1番美味しく感じました。
我就想說"欸欸欸怎麼這麼體貼啊~~。"
塞滿了體貼的溫暖的兩顆金柑。
讓我感受到了至今為止最棒的美味。
結局誰だったんだろう、、、時間的にしほりんなのかな~?どうなんだろう~?
もし今そのメンバーがこのブログを読んでくれてたら
この場をお借りして『ありがとう~本当に嬉しかったし美味しかった~♡』
結果那人到底是誰呢...從時程上來看應該是史帆琳吧~?到底是不是呢~?
要是現在那位成員在讀這篇Blog的話,我就借用這個機會說聲
『謝謝妳~我真的很開心,東西也很好吃喔~♡』
ちなみに個人的に金柑は甘さ100%!よりも酸っぱさが残ったものの方が好みです
順帶一提我個人對金柑是覺得比起甜味100%的,還是留下點酸味的會更喜歡
...あれれ何を書いてたんだっけと思わずにはいられない話の寄り道の多さ、、笑笑
...啊咧咧我到底是在寫什麼主題,常常不知不覺就跑到其他話題繞了個大遠路...笑笑
まーいっか。
嘛~算了。
さてさてようやく今日のブログが終わろうとしています。
長かったと感じた人。意外とあっという間と感じた人。
今お読みいただいてる方は完全に前者の方が多いと思いますが、
書いてる私はあっという間でした。笑笑
那麼那麼今天的Blog就寫到這邊結束囉。
你是感覺寫太長的人。還是意外的覺得時間過得很快的人呢。
我覺得讀到現在的人完全是前者會比較多吧,
但寫這篇的我是覺得一瞬間就結束了。笑笑
でもさすがにあれもこれも。と話が止まらなくなりそうなので
この辺で失礼しようと思います。
不過實在是由於這些那些的原因。話一直聊的停不下來
這些部分實在是失禮了。
https://i.imgur.com/BnMzWD5.jpg
https://i.imgur.com/b6CBlhe.jpg
https://i.imgur.com/THbjlCJ.jpg
ひなたひお聴きくださりありがとうございました。
そしてブログも最後まで読んでくださりありがとうございました。
日向ひ非常感謝大家收聽。
然後也非常感謝大家讀這篇Blog讀到了最後。
このこのちゃんに好きな絵文字ひとつおしえて~って連絡したら
我聯絡好好花醬問她說"告訴我妳喜歡的繪文字是什麼吧~"之後
さりさりさんこんばんは
(タコ)ですかね。
"紗理紗理桑晚安
是(章魚)喔。"
って返ってきたよ。
她就這樣回我了唷。
今日も愛おしいこのこのちゃんです。
今天也是好可愛的好好花醬。
サリマカシー
紗理嘛咖西~
--
佐々木舞香野口衣織諸橋沙夏髙松瞳齋藤樹愛羅齊藤なぎさ
山本杏奈大谷映美里音嶋莉沙佐竹のん乃大場花菜瀧脇笙古 Produced by
Equal Love =LOVE イコラブ Yoyogi animation
ノイミー ≠ME Not Equal Me with
冨田菜々風蟹沢萌子河口夏音川中子奈月心谷崎早耶櫻井もも Sashihara Rino
鈴木瞳美菅波美玲永田詩央里本田珠由記落合希来里尾木波菜
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 210.68.178.80 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Hinatazaka46/M.1612172596.A.504.html