精華區beta HoneyClover 關於我們 聯絡資訊
我想跟原PO說.. 你所罵的真山和竹本,我也覺得是這集台劇表現表現不太好的角色 (我在台劇版有心得) 可是森田,小育,亞弓我覺得都表現蠻好的!不輸給日本版啊 理花也是所有版本中讓我感覺最好的角色! 所以...既然好的部分也不少,其實還蠻有可看價值 我覺得ptt這邊的HC討論算是還"溫和"點了 大陸那邊論壇...似乎對台劇版本更厭惡 連劇名都有意見(其實很多都是台灣尖端版翻譯的啊..= =) 在還沒上映前就罵一堆了... 今天播出後更是毒舌連連... 我覺得如果連日劇版本都能接受而且去追的人 實在是沒有道理台劇版不能接受 我個人覺得比日劇版本好多了(不過怎麼沒見網友對日劇版這麼毒舌?台劇的原罪啊) 恩..繼續漂走... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 222.212.107.201
ericyi:日劇一開始罵很兇啊 只是後面連看都看不下去了就沒罵了 05/26 01:31
pommpomm:我也記得當初日劇版讓很多人痛心...說到這,我倒想知道 05/26 01:34
pommpomm:2CH對台版的反應... 05/26 01:35
pooi:可是我看日劇討論大多是對劇情安排有意見,對演員攻擊比較少 05/26 01:36
pommpomm:有阿,強壯的井之原太太... 05/26 01:38
ericyi:健壯的理花 大隻的小育 輕浮的森田 亂飛踢的亞弓還是很多啊 05/26 02:26
yutaka8637:日劇根本讓我懶得罵了...看到無力... 05/26 03:41
tinacha:2CH對台版的討論應該是這篇..http://0rz.tw/c548M 05/26 06:06
tinacha:不過我看不懂日文...有待神人翻譯 05/26 06:06
zero12242000:2ch那邊也是沒好評啊.... 05/26 07:40
hoamin:2ch那篇沒什麼提到什麼內容..可能因為只有圖? XD 不過..... 05/26 11:06
hoamin:的確沒什麼好評 但是我想有些好評 可能是台灣人寫的XDDDDD 05/26 11:07
clspebl:我想真正的日本人很少聽得懂中文吧= =+ 05/26 13:04
puffbox:我記得森田他哥應該叫馨... 06/04 11:57