精華區beta Hong_Kong 關於我們 聯絡資訊
前面回覆版友時提過 在香港用英文比較好 不一定是香港人不懂普通話 而是前面也有版友提過用英文的待遇跟用普通話有差 事實上香港人都會中文 九年免費教育下 香港基本上沒有文盲(當然不是文盲不代表中文很好) 學校用廣東話上課 但教的中文是書面白話文 所以閱讀的語言跟口語是分開的 (用台灣的情況來比喻是 上課是用台語來教書面白話文) 當然因為口語跟書面語的分別 有時會讓香港人的中文難免有廣東口語出現 雜誌因為是消閒性質 所以直接用廣東話入文的比例就更重了 就像台灣雜誌和報章的文章偶爾也會夾雜台語一樣 但閱讀書面中文是絕對沒問題的 另一方面香港理論上雖然回歸了 但我們還是繼續用繁體字 (因為始終是一國兩制 所以香港人要到大陸 還是要用回鄉證辦入境 大陸人到香港 也是要申請) 當然市面上的店面或是餐牌 有時會有簡體字的出現 但與其這是為香港人而設 倒不如說是方便大陸遊客 不過普通話在香港的使用 在97後的確是增加了 像交通工具上的提示廣播 現在是廣東話,英文及普通話兩文三語並用 但日常生活或是電視節目 我們還是以廣東話為主 雖然97後學校也有普通話課或是用普通話教中文 但香港還是一個以廣東話為主的大環境 所以也許香港人普遍的聆聽普通話能力是提高了 普通話口語的能力還是有待提升 至於英文 在香港的教育制度下 大家理論上是從幼稚園開始學英文 學習英文的時間比普通話更長 但在日常還是以廣東話為主的氣候下 英文能力不一定很高 當然學歷高低和英文能力也有關 因為香港始終較重視英文 普通話不會說還好 不會英文升學就比較煩 所以大家都很努力學好英文 (但努力不一定代表很好就是~汗) 也因為如此 在香港不少地方說英語都可以通行 普通話則不一定了 當然這幾年因為回歸商機加上大陸遊客很多的關係 購物區的售貨員的普通話水平大大的提高了 不過由於一方面香港人始終多少有一點優越感 雖然賺大陸人的錢 但對他們還是有一點看不起(當然這不是每個人的看法) 另一方面 不少大陸遊客的財大氣粗(只要去名店走走,往往可以看到一堆大嗓門的大陸遊客) 加上習慣不同(單是他們很喜歡蹲在路旁這一點大家就很不習慣) 社會上對大陸遊客的觀感不大正面 雖然也有很有禮貌很有素養的大陸遊客 但當普遍觀念形成後 這樣的成見就不易改變 因此在香港說普通話時 很多人就會直接把你歸類為大陸客 態度也不會很友善 不是說每一個香港人都是這樣 也有不管你是什麼人也很友善的香港人 但這就是機率和運氣的問題了 有版友曾經問為什麼我們分不出台灣國語跟大陸普通話有差 正如前面所言 我們是生活在一個以廣東話為主的環境 國語跟普通話之間的差別 一般人都聽不出來 (倒是英式還是美式英文口音可能更多人會知道有差^^||) 就像香港人說廣東話跟廣州人說廣東話的口音是有分別 香港人分得出 但台灣人不一定能分出來一樣 也因為這樣 遊客在香港用英文 大家直覺不會把你歸入大陸遊客(當然這是有邏輯問題的) 所以態度也就較好 也不能否認這多少是有崇洋的心態(畢竟曾是殖民地嘛) 但這也不只是香港獨有 我曾多次到台灣 國語還算流利 但是幾次的經驗告訴我 要是有什麼不滿要投訴 用英文絕對比用國語有效 我曾分別在兩家台北的六星級飯店有以下經歷: 一家因為對方在退房時 不肯把入住時用作保證金的信用卡存根還我 明明我開始時都用國語問她原因 客服人員因為理由說不通 突然改說英文來唬我 (因為當時我穿得土土的 她以為我是鄉下人吧?~汗) 好死不死我是英文系畢業的 我就一串英文的打過去 那位小姐英文又不是很溜 結果說不過我又突然改用國語(所以根本不是她怕我不明白國語的問題) 跟我道歉再解釋這是一時誤會 存根當然也就拿回來了 另一次是兩年前 另一家飯店在除夕時 我旁邊的房間開大麻派對(!!!!!) 不但很吵而且大麻煙味一直傳過來 還有人在我房門外大叫 我打電話用國語要求對方查問一下 對方一直要我忍耐 說假期人手不足要我體諒(?!) 我實在太氣結果改用英文開罵 對方即時答應為我升級換房間(!!!!) 當時我房內還有幾位台北的朋友 大家都說要不是我用英文來罵 應該就會一直要我體諒下去 ORZ 明明不是我不說國語 (我一直以為明明都是中國人 當然應該說中文) 也不是我的國語不夠好 (我連台語都會一點) 偏偏只有說英文才有用 所以之後我每次在台灣要跟任何機構的人理論 就直接用英文 因此我想英文真的是世界語言(汗) 用英文比用國語的待遇在很多地方都有差 = =|||| -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 203.218.131.128
OilRanger:會用"好死不死",你台化的很徹底..XD 116.48.85.61 01/13 23:00
OilRanger:在香港跟各種單位溝通(包括公家單位)也 116.48.85.61 01/13 23:00
OilRanger:是英文好用.不過台灣不少政府單位第一線 116.48.85.61 01/13 23:01
OilRanger:人員對英文就不太熟悉,跟日本狀況有點像 116.48.85.61 01/13 23:01
bluv:是的,別說台灣日本,韓國更是一說英文大家就很203.218.131.128 01/13 23:04
bluv:怕,不過怕歸怕,不好歸不好,只要說英文他們就203.218.131.128 01/13 23:04
bluv:會很努力的來幫忙 所以結論就是不管什麼地方203.218.131.128 01/13 23:05
bluv:說英文就好用(當然法國例外~笑)203.218.131.128 01/13 23:05
sagit:噗 推樓上的法國例外XDDDD 59.126.195.239 01/13 23:43
pinkdemon:XD 法國例外 123.240.87.28 01/14 00:16
riolin7:我在香港也感受到大陸人的財大氣粗,很不 59.115.159.44 01/14 01:09
riolin7:客氣的感覺@@ 59.115.159.44 01/14 01:09
riolin7:所以我都會先講我是台灣人,態度差很多 59.115.159.44 01/14 01:10
riolin7:我的個人感覺囉 59.115.159.44 01/14 01:10
XiJun:其實廣東話也有好死唔死,把唔改成不而已 140.122.230.93 01/14 03:39
XiJun:不過廣東話比較常用"好衰唔衰"就是了 140.122.230.93 01/14 03:40
magichead:中肯!!推~~ o(〒﹏〒)o 210.241.43.125 01/14 15:28
OutOfHome:淚推 不過我在柏麗大道遇到一個警衛 61.230.6.70 01/14 20:36
OutOfHome:她聽的懂台灣人跟大陸人普通話的差別 61.230.6.70 01/14 20:37
poohkoala:好死不死[台灣人不是中國人] 124.8.23.19 01/15 12:42