2006/01/03 星報記者 項貽斐/報導
好萊塢向全世界的電影「借靈感」,多年來翻拍大量法國片後,近年則將目標轉向日本片
,其中又以恐怖片最受歡迎。幾部在亞洲熱賣的日本恐怖片,包括「七夜怪談」、「咒怨
」等,都出了美國版,而且在美國的成績也都很不錯。
我們來跳舞vs.來跳舞吧 小人物圓夢
除了恐怖電影,日本文藝片「我們來跳舞」也受到好萊塢青睞,請來李察基爾、珍妮佛
洛佩茲、蘇珊莎蘭登合演美國版的「來跳舞吧」,但是在美國的賣座卻是平平。
由周防正行執導的「我們來跳舞」是1996年的日本10大佳片,片中描述役所廣司飾演的
中年男子在搭電車看到一棟樓房窗口的國標舞女老師,引發他學習國標舞,走出日復一日
、單調的上班族生活,其中男配角竹中直人更是搶戲。
不過在「來跳舞吧」裡,李察基爾和珍妮佛洛佩茲星味過重,失去一種小人物找到夢想的
反差對比,反而像是一場華麗的舞蹈秀。
現在,很想見你 鬼來電 純愛風取向
好萊塢的重拍日片風雖然有衰退趨勢,但去年大賣的純愛電影「現在,很想見你」以及「
鬼來電」都有美國片商著手改拍。其中「現」片據傳將由珍妮佛嘉納主演;柴崎幸主演的
「鬼來電」則將以美日合作的方式重拍。不過當年的熱門愛情文藝片「情書」一度傳說
將由梅格萊恩主演美國版,可是直到現在連個影子都沒有。
七夜怪談vs.七夜怪談西洋篇 女鬼比陰森
8年前推出的「七夜怪談」,在日本、台灣、香港掀起一波波的恐怖電影高潮,影響所及
,讓商業掛帥的好萊塢,買下該片版權,拍成「七夜怪談西洋篇」,更在美國創下
1億2800萬美元的亮麗票房。
從松?菜菜子到娜歐蜜華茲,「七夜怪談」和「七夜怪談西洋篇」的故事幾乎相同,都是
描述一個從事新聞工作的單親媽媽發現一捲受詛咒的錄影帶,凡看過錄影帶者會在7天內
離奇死亡,她為了救看過錄影帶的兒子,進一步展開調查,以解開詛咒。不過西洋版
和東洋版相比,少了一種日本恐怖片的神秘氛圍,就連女鬼的樣子,也沒有原版那樣
陰森駭人。
七夜怪談2vs.剎靈 日導演出馬
「七夜怪談西洋篇」在美國狂賣後,好萊塢又乘勝追擊,再度邀娜歐蜜華茲主演續集
「剎靈」。因導演人選從原來的高爾維賓斯基,改為日本版「七夜怪談」的導演中田秀夫
掌鏡,「剎」片也因多了電話、水漬等恐怖意象,添加幾許東洋味。
「七夜怪談2:復活之路」裡,主角由原來的真田廣之、松山鳥菜菜子變成佐藤浩市與
中谷美紀,故事由看過詛咒錄影帶而死亡的菜菜子前夫開始,他的屍體胃部出現一張張
寫著奇怪數字的小紙片,解剖醫師和發現屍體的女學生因此展開追查。不過「剎靈」劇情
卻以女主角帶著兒子來到另一個地方,想揮別過去,重新生活,但又遇上小鎮接連發生
怪事,連兒子也遭邪靈附身。
鬼水怪談vs.鬼水 翻拍失新意
黑木瞳主演的「鬼水怪談」在日本廣受喜歡,但由巴西名導演華特塞勒斯改編的美國版「
鬼水」,竟然票房慘遭滑鐵盧,讓好萊塢重拍日本鬼片踢到鐵板。
「鬼水怪談」描述單親媽媽帶著小女兒搬到廉價的公寓,卻發現鬼魂一心想糾纏女兒,
她只好勇敢抵抗,甚至不惜犧牲自己的生命。新版的「鬼水」同樣也由漂亮媽媽
珍妮佛康娜莉飾演片中堅強的母親,可惜卻無法讓觀眾得到和「鬼水怪談」一樣的共鳴。
咒怨vs.不死咒怨 均在日取景
「剎靈」導演中田秀夫成功打入好萊塢,讓好萊塢對日本導演信心大增,因此翻拍日本
鬼片「咒怨」時,也請出原導演清水崇繼續拍攝美國版「不死咒怨」,果然又創下
破億美元的成績。
日本版的「咒怨」裡,女主角奧菜惠是一位熱心善良的社工,因為到一個遭惡鬼詛咒的
屋子裡照顧病人,惹禍上身,甚至禍延周遭親友。而在美國版的「不死咒怨」中,女主角
莎拉蜜雪兒吉蘭則是和丈夫一起到日本的女孩,所以背景也是在日本。由於兩部影片的
導演是同一人,因此「不死咒怨」雖是美國版,仍有較重的日本風,片中許多橋段也和
日本版相同。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.230.117.150