精華區beta HsinTien 關於我們 聯絡資訊
Xindan v.s. HsinTien 我只認識前面那一個,可能很多人跟我一樣,哈哈 但是估狗大神只認識後面那一個 如果有人在紙上寫這兩個的其中一個單字 認識前面的請回1,認識後面的請回2,都認識的請打3,都不認識的請打4 謝謝~~~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.165.171.80
GILLS :2, 前者可能要發個音才會發現 03/03 22:08
underload :捷運用法是不是1? 03/03 22:08
kana8235 :1的話應該是xinDian吧?dan唸起來不是但的音嗎 03/03 22:11
kana8235 :不過我指認是2,因為新店高中就是這樣拼的 03/03 22:12
rrk3 :2 03/03 22:13
feelingdupom:這2個月已經發生3次要坐Xindan結果坐到Nanshijiao 03/03 22:26
maul :2 03/03 22:27
feelingdupom:一次恍神兩次想事情,車子來就上去了~~ 03/03 22:27
feelingdupom:然後我仔細看捷運地圖,只有這條線上車還要看車子對 03/03 22:28
feelingdupom:不對 03/03 22:29
hhyyss :3 03/03 23:09
tomoti :3 03/03 23:18
tomoti :後面那個 較像"新田" 03/03 23:19
tomoti :dan念起好像台語腔的"電" 03/03 23:20
myworldyes :1 寄東西回台灣我都用1 03/03 23:38
amurosho :!我從國外寄明信片回來 也是用這個 郵局也是這個 03/03 23:56
amurosho :1 剛打成! 是1 03/03 23:57
kindofyou :3 漢語拼音VS.通用 以前捷運是用2 後來改成1 通用硬 03/04 00:19
kindofyou :是要跟拼音區別 但還是偷人家很多東西用 而且一堆拼 03/04 00:20
kindofyou :法都不合理 為了不同而不同 而且政府找來編通用的這 03/04 00:21
kindofyou :群人 還不是音韻學家 根本就是胡搞瞎搞 把台灣地名 03/04 00:21
kindofyou :和路名翻的亂七八糟 像是一國兩治的國家 = =||| 03/04 00:22
diabla :我每次都拼「Sindian」耶…囧 03/04 00:31
shinest :樓上唸起來真像是 "撕陰蛋".... >/////< (大羞逃開~) 03/04 00:38
demon :不認識2怎麼來這麼版,版名耶 XD 03/04 00:51
lh680329 : 3 03/04 01:05
abalone26 :3 03/04 01:26
shihococ :2 03/04 01:27
rosemary :3 03/04 02:07
peilea :3 03/04 07:51
feelingdupom:來新店板都是從我的最愛阿 03/04 11:07
feelingdupom:怎麼只有我一個1..... 03/04 11:08
diamante :3 03/04 12:13
freecandies :3 03/04 13:31
newstar05 :2,1應該是拼錯了吧? 03/04 18:20
calvin301301:捷運是1 公車是S開頭的 然後新店高中是第2種 03/04 22:50
calvin301301:所以我實在是不知道兩種拼音 會有三種寫法.. 03/04 22:50
myworldyes :然後外國人來新店 不知道哪裡下車 03/07 01:41
> -------------------------------------------------------------------------- < 作者: ojordan (Orlando Jordan) 看板: HsinTien 標題: Re: [閒聊] 新店 時間: Fri Mar 4 09:19:25 2011 ※ 引述《feelingdupom (重返26歲的人生~)》之銘言: : → kindofyou :3 漢語拼音VS.通用 以前捷運是用2 後來改成1 通用硬 03/04 00:19 : → kindofyou :是要跟拼音區別 但還是偷人家很多東西用 而且一堆拼 03/04 00:20 : → kindofyou :法都不合理 為了不同而不同 而且政府找來編通用的這 03/04 00:21 : → kindofyou :群人 還不是音韻學家 根本就是胡搞瞎搞 把台灣地名 03/04 00:21 : → kindofyou :和路名翻的亂七八糟 像是一國兩治的國家 = =||| 03/04 00:22 樓上錯 hsintien是wade-giles的拼法 跟通用沒有關係 反而因為這是外國人發明的系統 最符合母語非中文的人使用 也一向是外交部官方使用的拼音法 這個台灣歷史最悠久 在漢文字還沒傳進台灣前就廣泛使用的拼音法 竟然被說成「拼法都不合理」 「為了不同而不同」 「胡搞瞎搞」 那兩位傳教士地下有知不知做何感想 :p 這套系統在台灣使用的時候(最早主要是拼台語) 中國連國語或普通話都還不存在 反而漢語跟通用一樣都是胡搞瞎搞 沒學過的人不會念的東西 (漢語拼音是因為要廢除中文字才誕生的東西 也不是給外國人用的) 比方說台北捷運有一些音譯念起來像髒話的站名(復興) 只有學過漢語拼音的老外不會念錯...囧 (地名拼音應該不是給學過中文的老外看的) -- 之前有個女中生拿捷運拼音跟漢語和通用比對 發現都不一樣 (因為最初是用wade-giles系統) 還以為發現了新大陸 還寫成一篇批評拼音亂拼的研究報告上新聞 真是笑話一件 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.135.47.50 ※ 編輯: ojordan 來自: 220.135.47.50 (03/04 09:23)
novapig :不過不管是哪種拼音系統,在處理翹舌音與捲舌音的時 03/04 09:49
novapig :都有不足之處。如果要教一種語言,還是會建議使用他 03/04 09:50
novapig :們原有的拼音系統(e.g.日文就學五十音,不要用羅馬 03/04 09:50
novapig :拼音去拼讀...) 03/04 09:50
taibobo :被打臉了 XD 03/04 22:38