※ 引述《ffaarr (遠)》之銘言:
: 找到了它的英文版的資料,
: 原來是叫作龍與地下城 Dungeons & Dragons(翻亞空大作戰其實還不賴啦)
: 這是英文維基百科的資料,看了好感動啊。
: http://en.wikipedia.org/wiki/Dungeons_%26_Dragons_%28TV_series%29
: 果然是只有六個人,加上獨角獸七個。
: 拉弓箭的叫韓克、戴眼鏡叫柏拉圖,能力是變魔術。
: 照上面的說明,結局(大家回家)有寫劇本,但是沒有製作出來。
找到他的英文網站了
http://www.zaksrealm.net/The_Realm.html
確確實實就是D&D的卡通喔...
(dungeon master被翻譯成地獄王... 囧rz)
--
柳腰款擺,肥臀輕搖,柳腰款擺迎玉柱,肥臀輕搖動銀杵。
起起落落,猶如蜻蜓點水,吞吞吐吐,好似紅龍戲珠。
秋波堪堪,說不盡那妖嬈態,朱唇嚶嚶,道不完這嬌媚姿,
真疑瑤池王母今到此,卻嘆月裡仙子怎如斯。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 60.198.129.60